Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «bedauerlicherweise haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bedauerlicherweise versäumen es über 35 % der nach Korea exportierenden europäischen Unternehmen, die bevorzugte Behandlung – in Form niedrigerer Zölle und anderer Vorteile – zu beantragen, auf die sie eigentlich Anspruch haben.

Helaas heeft meer dan 35 % van de Europese ondernemingen die naar Korea exporteren, geen aanvraag ingediend tot de bevoorrrechte behandeling – lagere douanerechten en andere voordelen – waarop zij aanspraak kunnen maken.


Bedauerlicherweise wird nur eine der zwölf Initiativen als Maßnahme für Verbraucher bezeichnet, obwohl verschiedene Hebel erhebliche Auswirkungen auf das tägliche Leben der europäischen Verbraucher haben (6).

Het valt te betreuren dat maar één van de twaalf initiatieven wordt opgevoerd als een maatregel ter bescherming van de consument, ondanks het feit dat verschillende hefbomen verstrekkende gevolgen hebben voor het dagelijkse leven van consumenten (6).


(LT) Bedauerlicherweise haben Mauretaniens Generäle erneut einen Putsch verübt, der leider schlimme Folgen für die Bevölkerung dieses Landes haben wird.

– (LT) Het is betreurenswaardig, maar de Mauritaanse generaals hebben alweer een staatsgreep gepleegd, die helaas zeer slechte gevolgen zal hebben voor de bevolking van dat land.


(LT) Bedauerlicherweise haben Mauretaniens Generäle erneut einen Putsch verübt, der leider schlimme Folgen für die Bevölkerung dieses Landes haben wird.

– (LT) Het is betreurenswaardig, maar de Mauritaanse generaals hebben alweer een staatsgreep gepleegd, die helaas zeer slechte gevolgen zal hebben voor de bevolking van dat land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bedauerlicherweise haben die Mitgliedstaaten versucht, ihn zu verwässern, aber zum Glück haben wir hier im Europäischen Parlament die Interessen des Binnenmarktes verteidigt und ein ehrgeiziges Paket auf den Weg gebracht.

Gelukkig heeft het Europees Parlement de belangen van de interne markt weten te beschermen en een ambitieus pakket erdoor gekregen.


Ich glaube, dass es Herr Posselt war, der den Konflikt als Bürgerkrieg bezeichnet hat; und bedauerlicherweise haben sich die Personen, die diesen gemeinsamen Entschließungsantrag formuliert haben, geweigert, ihn als Bürgerkrieg zu bezeichnen.

Volgens mij was het de heer Posselt die het conflict omschreef als een burgeroorlog, maar helaas weigerden de indieners van deze gezamenlijke ontwerpresolutie volgens mijn collega om de term burgeroorlog te gebruiken.


Leider haben sich die Vereinten Nationen und die EU noch immer nicht einigen können, und bedauerlicherweise haben wir uns auch auf geistiger Ebene nicht vorbereitet, denn aus unserer Präsenz in Bosnien und Herzegowina haben wir keine Lehren gezogen.

Jammer genoeg is er nog steeds geen akkoord tussen de VN en de EU, en jammer genoeg hebben we ons ook op het intellectuele niveau niet voorbereid, omdat we onze les niet geleerd hebben uit onze aanwezigheid in Bosnië-Herzegovina.


Bedauerlicherweise haben bislang nur sieben Mitgliedstaaten umfassende Durchführungsmaßnahmen für die Richtlinie 2001/18/EG mitgeteilt [26].

Jammer genoeg hebben tot op heden slechts zeven lidstaten hun uitvoeringsmaatregelen voor Richtlijn 2001/18/EG volledig ter kennis van de Commissie gebracht [26].


Obwohl es dank der modernen Instrumente der Massenkommunikation nie dagewesene Möglichkeiten für den Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen gibt, haben die Bürger bedauerlicherweise das Gefühl, nur relativ wenig über die Europäische Union zu wissen.

Niettegenstaande de moderne massacommunicatiemiddelen het publiek ongekende mogelijkheden bieden waar het gaat om toegang tot informatie, vinden de Europese burgers toch dat zij betrekkelijk weinig weten over de Europese Unie.


In Anbetracht der jüngsten Gewaltakte, die Irakern und Ausländern und so auch dem Besonderen Repräsentanten der Vereinten Nationen, Sergio Vieira de Mello, bedauerlicherweise das Leben gekostet haben, erscheint dies umso dringlicher.

Dit is des te urgenter in het licht van de recente tragische gebeurtenissen waarbij de levens van Iraakse bewoners en leden van de internationale gemeenschap te betreuren vielen, waaronder speciaal vertegenwoordiger van de VN Sergio Vieira de Mello.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedauerlicherweise haben' ->

Date index: 2021-11-08
w