Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beauftragten oder seinen angestellten unabsichtlich " (Duits → Nederlands) :

Der technische Ausschuss hört den Beschwerdeführer oder seinen Berater, den Verwalter oder seinen Beauftragten auf deren Antrag an.

Het technisch comité hoort op hun verzoek de verzoeker of zijn raadsheer, de beheerder of zijn afgevaardigde.


Art. 4 - In Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 wird dem Benutzer oder seinen Beauftragten erlaubt, die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Maßnahmen zu treffen:

Art. 4. In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan:


Art. 3 - In Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 wird dem Benutzer oder seinen Beauftragten erlaubt, die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Maßnahmen zu treffen:

Art. 3. In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan:


Insbesondere sollten Vereinbarungen zwischen einem Kraftverkehrsunternehmer und einem Beförderer nicht als Beförderungsverträge im Sinne dieser Verordnung betrachtet werden, und sie sollten deshalb dem Kraftverkehrsunternehmer oder seinen Angestellten im Fall von Verspätungen keinen Anspruch auf Entschädigung nach dieser Verordnung einräumen.

Met name mogen overeenkomsten tussen wegtransporteurs en vervoerders niet worden opgevat als vervoersovereenkomsten in de zin van deze verordening en mogen derhalve wegtransporteurs of hun werknemers geen recht op schadevergoeding uit hoofde van deze verordening geven in geval van een vertraging.


In seinem Paragraphen 1 führt Artikel 46 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle hinsichtlich der Personen, die Opfer eines vom Arbeitgeber, von seinen Beauftragten oder seinen Angestellten unabsichtlich verursachten Verkehrsunfalls sind und die vom Arbeitsunfallgesetz gewährleistete Entschädigung beanspruchen können, eine unterschiedliche Behandlung zwischen den Opfern eines Arbeitsunfalls und den Opfern eines Wegeunfalls ein, indem er es nur der letzten Kategorie von Opfern gestattet, zusätzlich zu den Klagen aufgrund der aus dem o.a. Gesetz sich ergebenden Rechte eine Klage hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung geg ...[+++]

In zijn paragraaf 1 roept artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 ten aanzien van de personen die het slachtoffer zijn van een verkeersongeval dat onopzettelijk veroorzaakt is door de werkgever, zijn lasthebbers of zijn aangestelden en die aanspraak kunnen maken op de door de arbeidsongevallenwet gewaarborgde schadeloosstelling, een onderscheiden behandeling in het leven tussen de slachtoffers van een arbeidsongeval en de slachtoffers van een ongeval dat zich voordoet op de weg naar en van het werk, doordat alleen de ...[+++]


hinsichtlich des Kabinengepäcks auch den Zeitraum, während dessen sich der Reisende in einer Hafenstation, auf einem Kai oder in oder auf einer anderen Hafenanlage befindet, wenn dieses Gepäck von dem Beförderer oder seinen Bediensteten oder Beauftragten übernommen und dem Reisenden nicht wieder ausgehändigt worden ist.

wat de hutbagage betreft, eveneens de periode tijdens welke de passagier zich in een zeestation of op een kade of in of op een ander havenwerk bevindt als deze bagage door de vervoerder of zijn aangestelde of lasthebber werd overgenomen en nog niet aan de passagier werd terugbezorgd.


Bei einem Arbeitsunfall, der sich nicht auf dem Arbeitsweg ereignet hat, schützt diese Bestimmung den Arbeitgeber, seinen Beauftragten und seinen Angestellten vor allen Gerichtsklagen, die gemäss den Regeln der zivilrechtlichen Haftung durch das Opfer dieses Unfalls oder durch Berechtigte des verstorbenen Arbeitnehmers im Sinne der Artikel 12 bis 17 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle erhoben werden.

In geval van een arbeidsongeval dat zich niet voordoet op de weg naar en van het werk, beschermt die bepaling de werkgever, zijn lasthebber en zijn aangestelde tegen elke rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid die wordt ingesteld door het slachtoffer van dat ongeval of door de in de artikelen 12 tot 17 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 beoogde rechthebbenden van de overleden werknemer.


In der präjudiziellen Frage in der Rechtssache Nr. 2064 wird der Hof gebeten, die Situation von Opfern eines Arbeitsunfalls oder ihrer Berechtigten zu untersuchen, je nachdem, ob der Unfall vorsätzlich oder nicht vorsätzlich durch den Arbeitgeber, seinen Beauftragten oder seinen Angestellten verursacht wurde.

In de prejudiciële vraag in de zaak nr. 2064 wordt het Hof verzocht de situatie te vergelijken van slachtoffers van een arbeidsongeval of van hun rechthebbenden naargelang het ongeval onopzettelijk dan wel opzettelijk werd veroorzaakt door de werkgever, zijn lasthebber of zijn aangestelde.


- Artikel 46 § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit er dem Opfer eines Arbeitsunfalls oder seinen Berechtigten die Möglichkeit entzieht, aufgrund der Artikel 1382 ff. des Zivilgesetzbuches gegen den Arbeitgeber, dessen Beauftragten oder dessen Angestellten, die den Unfall vorsätzlich verursacht haben, eine Entschädigungsklage einzureichen.

- Artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het het slachtoffer van een arbeidsongeval of zijn rechthebbenden verhindert om op grond van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek een rechtsvordering tot vergoeding in te stellen tegen de werkgever, zijn lasthebber of zijn aangestelde die het ongeval onopzettelijk hebben veroorzaakt.


In den präjudiziellen Fragen wird der Hof gebeten, die Situation von Opfern eines Arbeitsunfalls oder ihrer Berechtigten mit der Situation von Opfern eines anderen Unfalls oder ihrer Berechtigten zu vergleichen, insoweit Artikel 46 § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle Erstgenannten die Möglichkeit entzieht - vorbehaltlich der in dieser Bestimmung vorgesehenen Ausnahmen -, eine gemeinrechtliche Klage auf Entschädigung des von ihnen erlittenen Schadens gegen die Person einzureichen, die für diesen Unfall haftet, wenn es sich um den Arbeitgeber oder seinen Angestell ...[+++]

In de prejudiciële vragen wordt het Hof verzocht de situatie van slachtoffers van een arbeidsongeval of van hun rechthebbenden en die van slachtoffers van een ander ongeval of van hun rechthebbenden met elkaar te vergelijken in zoverre artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de eerstgenoemden verhindert een gemeenrechtelijke rechtsvordering in te stellen tot vergoeding van de schade die ze hebben opgelopen, tegen de persoon die aansprakelijk is voor het ongeval, wanneer het gaat om de werkgeve ...[+++]


w