Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beauftragt hatte wurden einige vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage des Berichts, mit dessen Erstellung ich die de-Larosière-Gruppe beauftragt hatte, wurden einige Vorschläge eingebracht, die hoffentlich vom Rat und dem Parlament angenommen werden.

Op basis van het verslag waartoe ik de De Larosière-Groep opdracht heb gegeven, hebben we enkele voorstellen ingediend die, naar ik hoop, door de Raad en het Parlement zullen worden goedgekeurd.


Die Effizienz des TFTP und sein Nutzen für die Bekämpfung des Terrorismus und seiner Finanzierung wurden auch aus den beiden Berichten von Richter Bruguière deutlich, den die Europäische Kommission im Jahr 2008 mit der Überprüfung des Programms beauftragt hatte.

De doeltreffendheid van het Amerikaanse programma en de betekenis ervan voor de bestrijding van terrorisme en de financiering van terrorisme worden ook bevestigd in twee verslagen van rechter Bruguière, die in 2008 door de Europese Commissie werd aangesteld om het programma te evalueren.


Zu zahlreichen Korruptionsfällen kommt es in Bereichen wie Steuerverwaltung, Bildung, Gesundheit und Infrastrukturinvestitionen; in diesen Sektoren wurde jedoch erst kürzlich mit einer Risikoanalyse begonnen und es wurden nur einige Maßnahmen in Bereichen ergriffen, die besonders korruptionsanfällig und budgetsensibel sind.[63] Im Bildungssektor wurden einige zweckmäßige Präventionsmaßnahmen erprobt, die unter anderem auf Vorschläge des Nationalen Inte ...[+++]

Er is sprake van grootschalige corruptie op het gebied van bijvoorbeeld belastingen, onderwijs, gezondheidszorg en infrastructuurinvesteringen, maar de risicoanalyse in deze sectoren is nog maar pas van start gegaan en er zijn slechts enkele maatregelen getroffen op de gebieden die het meest corruptiegevoelig zijn en die van invloed zijn op de begroting[63]. De onderwijssector heeft bij wijze van proef enkele nuttige preventieve maatregelen getroffen, waaronder voorstellen van het nationale integriteitscentrum, zoals videotoezicht bij het eindexamen, en is bezig met een sectorale strategie in het kader van een door de EU gefinancierd cor ...[+++]


Andererseits wurden aufgrund der Tatsache, dass einige Vorschläge für INTERREG-Programme Mängel aufwiesen, die deren Genehmigung bis Ende 2001 unmöglich machten, Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 75,75 Mio. EUR (davon 2,4 Mio. EUR an URBAN-Mitteln) für andere Kapitel der Strukturfonds zur Verfügung gestellt.

Omdat een aantal voorstellen voor INTERREG-programma's echter dusdanige lacunes vertoonden dat zij niet vóór eind 2001 konden worden aangenomen, is een bedrag van 75,75 miljoen EUR aan vastleggingskredieten (waarvan 2,4 miljoen EUR vanuit URBAN) overgebracht naar andere hoofdstukken van de Structuurfondsen.


Dies ist ihr auch weitgehend gelungen, selbst wenn einige Vorschläge beispielsweise betreffend die Renationalisierung der Politik tendenziell von finanziellen Erwägungen geleitet wurden.

In ruime mate is daaraan gehoor gegeven, ook al kunnen budgettaire overwegingen ten grondslag liggen aan voorstellen zoals die betreffende de renationalisatie van het beleid.


Nachdem die Kommission ihre Mitteilung „Vertiefung des Patentsystems in Europa“[8]im April 2007 angenommen hatte, wurden die Gespräche über den Vorschlag im Rat wieder aufgenommen.

Na de goedkeuring in april 2007 door de Commissie van de mededeling "Verbetering van het octrooisysteem in Europa" werden de besprekingen over het voorstel in de Raad hervat[8].


In den vergangenen Tagen und Stunden wurden einige Vorschläge zur Änderung des derzeitigen Parlamentsberichts unterbreitet, die einen positiven Beitrag zur neuen Rechtsvorschrift leisten, und daher empfehle ich, den Bericht ohne diese Änderungsanträge nicht anzunehmen.

In de afgelopen dagen en uren zijn er een aantal voorstellen tot wijziging van het huidige parlementaire verslag ingediend, die een positieve bijdrage aan de nieuwe wetgeving inhouden, en daarom adviseer ik het verslag niet te aanvaarden wanneer deze amendementen niet zijn goedgekeurd.


Deshalb rufe ich den Rat und die Kommission auf, der Stadt eine hochwertige Alternative für die Zukunft anzubieten, und hätte dafür einige Vorschläge.

Daarom roep ik de Raad en de Commissie op om Straatsburg een hoogwaardig alternatief voor de toekomst te bieden.


Deshalb rufe ich den Rat und die Kommission auf, der Stadt eine hochwertige Alternative für die Zukunft anzubieten, und hätte dafür einige Vorschläge.

Daarom roep ik de Raad en de Commissie op om Straatsburg een hoogwaardig alternatief voor de toekomst te bieden.


Ihr Berichterstatter ist der Auffassung, dass der Vorschlag der Kommission als Basisdokument auf der Grundlage eines im Wesentlichen ausgewogenen Ansatzes hinsichtlich der verschiedenen Interessen, die auf dem Spiel stehen, weitgehend zu begrüßen ist; er hätte dennoch einige Vorschläge in Bezug auf den Verbraucherschutz und Verbesserungen in manch anderer Hinsicht.

Uw rapporteur is het in grote lijnen eens met het voorstel van de Commissie, omdat dit een afgewogen benadering kiest tegenover de verschillende belangen; hij heeft enkele suggesties om de consumentenbescherming te verbeteren en het voorstel op bepaalde punten aan te scherpen.


w