Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebotsanforderungen beantworten
Auf Kundenanfragen antworten
Auf Kundenanfragen reagieren
Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten
Kundenanfragen beantworten
Nachfragen von Kunden beantworten
Zugauskünfte erteilen

Vertaling van "beantworten doch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten

klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden


Angebotsanforderungen beantworten

offerteaanvragen beantwoorden | prijsaanvragen beantwoorden


Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten | Zugauskünfte erteilen

vragen over treinvervoerdiensten beantwoorden


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch wenn der Umstand, dass das Versanddatum des Antrags auf Erlass, Herabsetzung oder Zahlungsaufschub als Anfangszeitpunkt der Frist betrachtet wird, in Wirklichkeit diese Frist verkürzen kann, werden doch nicht auf unverhältnismäßige Weise die Möglichkeiten der Verwaltung, den Antrag zu beantworten, beeinträchtigt, weil diese Frist ausreichend lang bleibt.

Ook al kan het feit dat de datum van verzending van het verzoek tot kwijtschelding, vermindering of uitstel van betaling als aanvangspunt van de termijn wordt beschouwd, in werkelijkheid die termijn inkorten, toch wordt niet op onevenredige wijze afbreuk gedaan aan de mogelijkheden voor de administratie om het verzoek te beantwoorden, omdat die termijn voldoende lang blijft.


Diese Frage lässt sich bejahend beantworten, doch dies gilt nur in dem Masse, wie diese Gemeinschaft als Organisationsträger auftritt » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 100-1/2°, S. 56).

Hierop is het antwoord positief, doch dit geldt alleen in de mate dat deze gemeenschap optreedt als inrichtende macht » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 100-1/2°, p. 56).


Daher ist es nicht leicht, Ihre sehr allgemeinen Fragen zu beantworten; dochwie ich bereits gesagt habe – hoffe ich, dass diese Krisensituation in der Welt und die Rezession, die derzeit in ganz Europa zu beobachten ist, wirklich dazu beitragen werden, dass die Politiker mehr in europäische Strategie investieren.

Het is daarom niet gemakkelijk om uw erg algemene vragen te beantwoorden, maar zoals ik al zei, hoop ik van harte dat deze crisissituatie in de wereld en de economische recessie, die nu in heel Europa zichtbaar wordt, politici werkelijk helpen om meer te investeren in Europese strategieën.


(ES) Herr Salafranca Sánchez-Neyra, ich werde die zwei Fragen, die Sie mir gestellt haben, mit Ja beantworten, doch gestatten Sie mir zu sagen, dass wir zuallererst sehen wollen, ob der Vertrag verabschiedet wird.

(ES) Mijnheer Salafranca Sánchez-Neyra, ik zeg “ja” op de twee vragen die u mij gesteld heeft, maar laten we eerst afwachten of het Verdrag wordt aangenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident! Bei einer derart umfangreichen Aussprache ist es mir nicht möglich, alle Fragen zu beantworten, doch wie von mehreren Rednern hervorgehoben wurde, ist der Bericht von Frau Jensen ganz offenkundig eine solide Basis, auf der wir aufbauen können.

Mijnheer de voorzitter, dit is debat is zo productief dat ik hier niet alle vragen kan beantwoorden, maar het verslag van mevrouw Jensen vormt – zoals een aantal sprekers al heeft gezegd – een uitstekende basis waarop we kunnen voortbouwen.


Die Frage, wie das Patentsystem effektiver zu gestalten sei, war für den Rat schwierig zu beantworten, doch ist die Entwicklung des Systems für unsere Innovationsfähigkeit lebenswichtig.

De vraag hoe de effectiviteit van het octrooistelsel kan worden verhoogd, ligt heel moeilijk in de Raad, maar de ontwikkeling van een Europees stelsel is van wezenlijk belang voor ons innovatievermogen.


Die Frage, wie das Patentsystem effektiver zu gestalten sei, war für den Rat schwierig zu beantworten, doch ist die Entwicklung des Systems für unsere Innovationsfähigkeit lebenswichtig.

De vraag hoe de effectiviteit van het octrooistelsel kan worden verhoogd, ligt heel moeilijk in de Raad, maar de ontwikkeling van een Europees stelsel is van wezenlijk belang voor ons innovatievermogen.


Die Staatsanwaltschaft sei im Strafverfahren ebenso eine Partei wie der Angeschuldigte oder die Zivilpartei, doch sie werde in einer Weise begünstigt, die im Lichte von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention nicht zu rechtfertigen sei, da sie alleine über die Anordnung der Begutachtung entscheide. Sie werde alleine die Person des oder der Sachverständigen wählen; sie beurteile und formuliere einseitig den Auftrag der Begutachtung; sie nehme Schritt für Schritt die vom Sachverständigen unternommenen Handlungen zur Kenntnis; sie könne alleine den Sachverständigen auffordern, zusätzliche Fragen zu ...[+++]

Het openbaar ministerie, partij in het strafgeding zoals de beklaagde of de burgerlijke partij, wordt bevoordeeld op een manier die niet kan worden verantwoord in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens vermits het als enige beslist het deskundigenonderzoek te bevelen; het kiest als enige de identiteit van de deskundige of deskundigen; het beoordeelt en formuleert eenzijdig de opdracht van de deskundige; het neemt, fase na fase, kennis van de handelingen gesteld door de deskundige; het kan als enige de deskundige verzoeken te antwoorden ...[+++]


Diese Frage kann nicht unter Ansetzung des vom Beschwerdeführer geltend gemachten Kriteriums des "normalen Marktpreises" beantworten werden, läßt es doch die Tatsache außer acht, daß es sich um ein Geschäft zwischen zwei derselben Unternehmensgruppe angehörenden Unternehmen handelt.

Deze vraag kan niet worden beantwoord door het "normale marktprijs"-criterium toe te passen dat door de klager is aangevoerd, want dit criterium gaat voorbij aan het feit dat de transactie tussen twee tot hetzelfde concern behorende ondernemingen geschiedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beantworten doch' ->

Date index: 2023-07-01
w