Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigung
Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht

Traduction de «beantragung einer typgenehmigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht

verzoek om vrijstelling van de verplichte aansluiting


Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigung

goedkeuringsaanvraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Beantragung einer Typgenehmigung belegen die Hersteller der Genehmigungsbehörde jedoch, dass die NOx-Nachbehandlungseinrichtung nach einem Kaltstart bei –7 °C innerhalb von 400 Sekunden eine für das ordnungsgemäße Arbeiten ausreichend hohe Temperatur erreicht, wie in der Prüfung Typ 6 beschrieben.

Bij de aanvraag voor typegoedkeuring verstrekken de fabrikanten de goedkeuringsinstantie echter informatie waaruit blijkt dat het NOx-nabehandelingssysteem binnen 400 seconden na een koude start bij –7 °C een voldoende hoge temperatuur bereikt om efficiënt te werken, zoals beschreven in de test van type 6.


Sind Informationen über OBD-Systeme sowie Reparatur- und Wartungsinformationen von Fahrzeugen bei der Beantragung einer Typgenehmigung nicht verfügbar, so muss der Hersteller diese Informationen innerhalb von sechs Monaten ab dem Datum der Typgenehmigung vorlegen.

Indien de OBD-, reparatie- en onderhoudsinformatie van het voertuig op het moment van de aanvraag voor typegoedkeuring niet beschikbaar is, verstrekt de fabrikant deze informatie binnen zes maanden vanaf de datum van typegoedkeuring.


1. Bei der Beantragung einer Typgenehmigung für ein vollständiges Fahrzeug kann der Hersteller zwischen folgenden Verfahren wählen:

1. Bij de aanvraag voor typegoedkeuring van gehele voertuigen mag de fabrikant een van de volgende procedures kiezen:


Um anzuzeigen, für welches Verfahren sich der Hersteller bei der Beantragung der Typgenehmigung entschieden hat, sollte ein neues Muster einer „Beschreibungsmappe“ eingeführt werden.

Om de door de fabrikant gekozen procedure voor de aanvraag van een typegoedkeuring aan te geven, moet een nieuw model voor een „formulier voor het informatiedossier” worden ingevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.1. Bei der Beantragung einer EU-Typgenehmigung für ein Fahrzeug, System, Bauteil oder eine selbständige technische Einheit legt der Hersteller gemäß Artikel 22 der Verordnung (EU) Nr. 167/2013 eine Beschreibungsmappe vor, die Folgendes enthält:

1.1. Wanneer een fabrikant een EU-typegoedkeuring aanvraagt voor een voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid, legt hij overeenkomstig artikel 22 van Verordening (EU) nr. 167/2013 een informatiedossier over dat de volgende elementen bevat:


(1) Bei der Beantragung einer Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung kann der Hersteller zwischen den folgenden Verfahren wählen:

1. Bij de aanvraag voor typegoedkeuring van een geheel voertuig mag de fabrikant een van de volgende procedures kiezen:


(1) Bei der Beantragung einer Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung kann der Hersteller zwischen den folgenden Verfahren wählen:

1. Bij de aanvraag voor typegoedkeuring van een geheel voertuig mag de fabrikant een van de volgende procedures kiezen:


Steht diese Information nicht zur Verfügung oder entspricht sie nicht dieser Verordnung und den gemäß dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten, die bei der Beantragung einer EU-Typgenehmigung oder nationalen Typgenehmigung gelten, so stellt der Hersteller die fehlende Information innerhalb von sechs Monaten nach Erteilung der Typgenehmigung zur Verfügung.

Indien deze informatie niet beschikbaar is of niet aan deze verordening en de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen voldoet die van toepassing zijn ten tijde van de aanvraag voor EU-typegoedkeuring of nationale typegoedkeuring, verstrekt de fabrikant deze informatie binnen zes maanden na de datum van typegoedkeuring.


Bei der Beantragung einer Typgenehmigung belegen die Hersteller der Genehmigungsbehörde jedoch, dass die NOx-Nachbehandlungseinrichtung nach einem Kaltstart bei –7 °C innerhalb von 400 Sekunden eine für das ordnungsgemäße Arbeiten ausreichend hohe Temperatur erreicht, wie in der Prüfung Typ 6 beschrieben.

Bij de aanvraag voor typegoedkeuring verstrekken de fabrikanten de goedkeuringsinstantie echter informatie waaruit blijkt dat het NOx-nabehandelingssysteem binnen 400 seconden na een koude start bij –7 °C een voldoende hoge temperatuur bereikt om efficiënt te werken, zoals beschreven in de test van type 6.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beantragung einer typgenehmigung' ->

Date index: 2024-04-26
w