Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beantragt haben trotz » (Allemand → Néerlandais) :

Leider haben trotz aller Bemühungen im Dezember letztendlich nur 12 Mitgliedstaaten den Beginn der verstärkten Zusammenarbeit beantragt, und wie bereits erwähnt wurde, stieg ihre Anzahl mittlerweile auf 25.

Helaas hebben ondanks alle inspanningen uiteindelijk twaalf landen in december gevraagd om de nauwere samenwerking van start te laten gaan, en zoals gezegd is het aantal landen inmiddels gestegen naar 25.


Leider haben trotz aller Bemühungen im Dezember letztendlich nur 12 Mitgliedstaaten den Beginn der verstärkten Zusammenarbeit beantragt, und wie bereits erwähnt wurde, stieg ihre Anzahl mittlerweile auf 25.

Helaas hebben ondanks alle inspanningen uiteindelijk twaalf landen in december gevraagd om de nauwere samenwerking van start te laten gaan, en zoals gezegd is het aantal landen inmiddels gestegen naar 25.


Ich möchte sagen, dass ich mich freue, dass wir die Aussprache beantragt haben, trotz der späten Stunde, denn nach meiner Ansicht trug sie Modellcharakter: Die Abgeordneten, die vor mir gesprochen haben, brachten hervorragend zum Ausdruck, was diese Reform der Geschäftsordnung bedeutet.

Ik moet zeggen dat ik blij ben dat we hierom verzocht hebben, ondanks het late uur, want ik vind dat het een voorbeeldig debat is geweest: degenen die voor mij het woord hebben gevoerd, hebben uitstekend verwoord wat deze hervorming van het Reglement betekent.


Ich möchte sagen, dass ich mich freue, dass wir die Aussprache beantragt haben, trotz der späten Stunde, denn nach meiner Ansicht trug sie Modellcharakter: Die Abgeordneten, die vor mir gesprochen haben, brachten hervorragend zum Ausdruck, was diese Reform der Geschäftsordnung bedeutet.

Ik moet zeggen dat ik blij ben dat we hierom verzocht hebben, ondanks het late uur, want ik vind dat het een voorbeeldig debat is geweest: degenen die voor mij het woord hebben gevoerd, hebben uitstekend verwoord wat deze hervorming van het Reglement betekent.


Ich begrüße daher diesen Bericht, muss aber zugeben, dass ich bei drei Punkten eine getrennte Abstimmung beantragt habe. Dies betrifft die Erwägung U und die Ziffern 15 und 10, weil sie oberflächlich oder schlecht formuliert sind und trotz der sehr guten Absichten der Berichterstatterin leicht negative Folgen haben können, da sie nicht verständlich sind.

Mijn dank dus voor dit verslag. Ik moet echter bekennen dat ik over drie paragrafen - overweging U en de paragrafen 15 en 10 - om een aparte stemming heb verzocht.


- für jeden Mitgliedstaat die Zahl der Asylbewerber angegeben wird, die trotz der Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft in diesem Staat in einem anderen Mitgliedstaat Asyl beantragt haben, und ihre Anzahl pro letzterem Mitgliedstaat.

- voor elke lidstaat het aantal asielzoekers wordt vermeld dat wel de vluchtelingenstatus in die staat heeft, maar toch in een andere lidstaat een asielverzoek heeft ingediend, alsmede hun aantal voor elk van deze laatste lidstaten.


- für jeden Mitgliedstaat die Zahl der Asylbewerber angegeben wird, die trotz der Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft in diesem Staat in einem anderen Mitgliedstaat Asyl beantragt haben, und ihre Anzahl pro letzterem Mitgliedstaat;

- voor elke lidstaat het aantal asielzoekers wordt vermeld dat wel de vluchtelingenstatus in die staat heeft, maar toch in een andere lidstaat een asielverzoek heeft ingediend, alsmede hun aantal voor elk van deze laatste lidstaten;


Trotz des Vermarktungsverbots haben mehrere Unternehmen eine Entscheidung über BST-Rückstände im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 beantragt.

Ondanks het verbod op het in de handel brengen hebben bepaalde bedrijven een aanvraag ingediend voor een besluit inzake het al dan niet vaststellen van een MRG voor BST overeenkomstig Verordening nr. 2377/90.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beantragt haben trotz' ->

Date index: 2025-06-05
w