Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «beanstandeten bestimmung dahingehend » (Allemand → Néerlandais) :

Die präjudiziellen Fragen beziehen sich alle auf die Vereinbarkeit der beanstandeten Bestimmung, dahingehend interpretiert, dass sie auf Personen anwendbar ist, die aufgrund des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 über die Regularisierung des Aufenthalts bestimmter Kategorien von Ausländern, die sich auf dem Staatsgebiet des Königreichs aufhalten, einen Regularisierungsantrag eingereicht haben, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

De prejudiciële vragen hebben alle betrekking op de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de in het geding zijnde bepaling geïnterpreteerd als zijnde van toepassing op personen die een aanvraag tot regularisatie hebben ingediend op grond van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk.


Die präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit der beanstandeten Bestimmung, dahingehend interpretiert, dass sie auf eine Person anwendbar ist, die aufgrund des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 über die Regularisierung des Aufenthalts bestimmter Kategorien von Ausländern, die sich auf dem Staatsgebiet des Königreichs aufhalten, einen Regularisierungsantrag eingereicht hat und deren Antrag vom Innenminister zurückgewiesen wurde, wobei gegen diese Entscheidung eine Nichtigkeitsklage beim Staatsrat eingereicht wurde, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de in het geding zijnde bepaling geïnterpreteerd als zijnde van toepassing op een persoon die een aanvraag tot regularisatie heeft ingediend op grond van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, en wiens aanvraag door de Minister van Binnenlandse Zaken is verworpen, beslissing waartegen voor de Raad van State e ...[+++]


Der Hof stellt fest, dass Artikel 28 § 2 selbst bestimmt, dass das LASS die beanstandeten Summen « ganz oder teilweise [.] erlassen kann » und dass der Verweisungsrichter diese Bestimmung dahingehend interpretiert, dass sie einem Richter nicht die Möglichkeit einräumt, die so getroffene Entscheidung zu kontrollieren.

Het Hof stelt vast dat artikel 28, § 2, zelf bepaalt dat de R.S.Z. voor de in het geding zijnde sommen « vrijstelling of vermindering mag verlenen » en dat de verwijzende rechter die bepaling in die zin interpreteert dat zij een rechter niet toestaat over de aldus genomen beslissing controle uit te oefenen.


Die präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches in Verbindung mit dessen Artikeln 1017 und 1018 - dahingehend interpretiert, dass die in der beanstandeten Bestimmung angeführten Kosten « wegen der Vornahme bestimmter Realakte » nur dann eintreibbar sind, wenn sie sich auf Realakte beziehen, die durch einen Anwalt und nicht durch einen Vertreter einer repräsentativen Arbeitnehmerorganisation vorgenommen werden - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, gelezen in samenhang met de artikelen 1017 en 1018 ervan, in de interpretatie dat de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde kosten « wegens het verrichten van bepaalde materiële akten » enkel recupereerbaar zijn wanneer zij betrekking hebben op materiële akten gesteld door een advocaat en niet door een afgevaardigde van een representatieve werknemersorganisatie.


Obgleich diese Bestimmung nur auf die Artikel 1, 1bis und 2 des beanstandeten königlichen Erlasses abzielt, muss sie dahingehend interpretiert werden, dass sie sinngemäss auf Artikel 3 anwendbar ist, da der Gesetzgeber deutlich nicht beabsichtigt hatte, den nicht rehabilitierten Konkursschuldnern den Vorteil der Regelung zu entziehen, die er für die Personen eingeführt hat, denen die obengenannten strafrechtlichen Verurteilungen auferlegt worden sind.

Hoewel die bepaling alleen de artikelen 1, 1bis en 2 van het in het geding zijnde koninklijk besluit beoogt, moet zij in die zin worden geïnterpreteerd dat zij bij analogie op artikel 3 van toepassing is, aangezien het duidelijk niet de bedoeling van de wetgever was de niet gerehabiliteerde gefailleerden het voordeel van de regeling te ontnemen die hij voor de personen aan wie de voormelde strafrechtelijke veroordelingen zijn opgelegd, heeft ingevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beanstandeten bestimmung dahingehend' ->

Date index: 2021-12-06
w