Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beamten angewandt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programm,bei dem die Beamten mit den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vertraut gemacht werden

programma ter nadere kennismaking met het overheidsapparaat in de onderscheiden landen


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da das EAD-Personal dem Beamtenstatut unterliegt, sofern EU-Beamte betroffen sind, bzw. den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten, sofern aus den nationalen diplomatischen Diensten stammendes Personal, Bedienstete auf Zeit und Vertragsbedienstete betroffen sind, muss der gleiche Änderungsantrag gegebenenfalls zweimal eingereicht werden – einmal, um sicherzustellen, dass eine entsprechende Bestimmung in das Beamtenstatut aufgenommen wird und damit für die EU-Beamten gilt, und einmal, um die betreffende Bestimmung in ...[+++]

Daar het EDEO-personeel onder het statuut valt, als het om EU-ambtenaren gaat, en onder de Regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden (RAP), als het gaat om van nationale diplomatieke diensten afkomstige personeelsleden, tijdelijke personeelsleden en arbeidscontractanten, is het noodzakelijk hetzelfde amendement, zo nodig, twee maal in te dienen, een maal om ervoor te zorgen dat het naar behoren in het statuut wordt vastgelegd, wanneer het van toepassing is op de EU-ambtenaren, en een maal om ervoor te zorgen dat het naar behoren wordt va ...[+++]


Aus den angefochtenen Bestimmungen geht nämlich hervor, dass die Verwaltungssanktionen, die den betreffenden Minderjährigen auferlegt werden können, auf Veranlassung des im neuen Artikel 119bis § 2 Absatz 4 des neuen Gemeindegesetzes genannten Beamten angewandt werden, während die Massnahmen, die aufgrund des Gesetzes vom 8. April 1965 ergriffen werden können, auf Veranlassung des Jugendgerichts erfolgen.

Uit de aangevochten bepalingen blijkt immers dat de administratieve sancties die kunnen worden opgelegd aan de betrokken minderjarigen, worden opgelegd door de ambtenaar bedoeld in het nieuwe artikel 119bis, § 2, vierde lid, van de Nieuwe Gemeentewet, terwijl de maatregelen die op grond van de wet van 8 april 1965 kunnen worden genomen, ingevolge het optreden van de jeugdrechtbank worden genomen.


Mit Wirkung vom 16. November 2007 werden die Berichtigungskoeffizienten, die gemäß Artikel 64 des Statuts auf die Dienstbezüge der Beamten und sonstigen Bediensteten mit dienstlicher Verwendung in einem der nachstehend aufgeführten Länder angewandt werden, wie folgt festgesetzt:

Met ingang van 16 november 2007 bedragen de aanpassingscoëfficiënten die krachtens artikel 64 van het Statuut van toepassing zijn op de bezoldiging van de ambtenaren en andere personeelsleden die werkzaam zijn in een van de hierna genoemde landen:


(4) Auf Ersuchen eines Organs stellt das Amt bei Verfahren zur Auswahl von Zeitbediensteten sicher, dass dieselben Maßstäbe wie bei der Auswahl von Beamten angewandt werden.

4. Op verzoek van een instelling verzekert het Europees Bureau voor Personeelsselectie, bij selectieprocedures voor de aanwerving van tijdelijk personeel, de toepassing van dezelfde maatstaven als voor de selectie van ambtenaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. fordert die Kommission auf, so bald wie möglich die externe Studie zu veröffentlichen, die sie zur Prüfung der langfristigen Zukunft der vier Schulen (in Bergen, Culham, Karlsruhe und Mol) hat durchführen lassen, deren Fortbestand unter Bezugnahme auf das Erfordernis, für die Kinder der Beamten der europäischen Institutionen muttersprachlichen Unterricht anzubieten, nicht weiter gerechtfertigt werden kann; um eine langfristige Planung zu ermöglichen, müssen allerdings klare, detaillierte und öffentlich zugängliche Kriterien für d ...[+++]

10. roept de Commissie op om op zo snel mogelijk de externe studie te publiceren die zij heeft betaald om de toekomst op lange termijn van de vier scholen (in Bergen, Culham, Karlsruhe en Mol) te onderzoeken waarvan het bestaan niet langer kan worden gerechtvaardigd door te verwijzen naar de noodzaak om voor kinderen van ambtenaren van de Europese instellingen onderwijs in hun moedertaal te verzorgen; meent echter dat er duidelijke, concrete en publiek beschikbare criteria moeten worden gehanteerd voor de oprichting en sluiting van taalsecties of zelfs Europese Scholen, zodat planning op de lange termijn mogelijk is;


Da der Gesetzgeber zulässt, dass der Aufschub der Vollstreckung der Strafen auf Personen angewandt werden kann, die wegen Verstössen gegen das Gesetz vom 30. Juni 1971 strafrechtlich verfolgt werden, ist es nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar, dass eine identische Massnahme nicht auf Personen angewandt werden kann, die beim Arbeitsgericht Klage gegen die Entscheidung des durch den König benannten Beamten, ihnen eine administrative Geldstrafe aufzuerle ...[+++]

Aangezien de wetgever aanneemt dat het uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen kan worden toegepast op personen die strafrechtelijk worden vervolgd wegens inbreuk op de wet van 30 juni 1971, is het niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet dat een identieke maatregel niet kan worden toegepast op de personen die voor de arbeidsrechtbank een beroep instellen tegen de beslissing van de door de Koning aangewezen ambtenaar om hun een administratieve geldboete op te leggen.


(2a) Abweichend von Artikel 77 des Statuts der Beamten kann Anhang VIII Artikel 9 letzter Absatz des Satuts der Beamten auf einen Bediensteten auf Zeit, der gemäß Artikel 2 Buchstabe c der Beschäftigungsbedingungen für sonstige Bedienste der Europäischen Gemeinschaften angestellt ist, um eine Fraktion im Europäischen Parlament zu unterstützen, angewandt werden,

2 bis. In afwijking van het bepaalde in artikel 77 van het statuut van de ambtenaren kan de laatste alinea van artikel 9 van bijlage VIII van het statuut van de ambtenaren worden toegepast op tijdelijke functionarissen, aangesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, onder c) van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, ter assistentie van een politieke fractie van het Europees Parlement


Die Zahl der Beamten sowie der Bediensteten auf Zeit der Fraktionen , auf die die in Artikel 1 vorgesehenen Maßnahmen angewandt werdennnen, wird auf 600 für die Kommission, 137 für das Europäische Parlament (darunter 37 für die Fraktionen), 25 für den Gerichtshof und 100 für den Rat festgesetzt.

Het totale aantal ambtenaren en tijdelijke functionarissen van de fracties ten aanzien waarvan de in artikel 1 bedoelde maatregelen kunnen worden toegepast, wordt vastgesteld op 600 voor de Commissie, 137 voor het Europees Parlement (waarvan 37 voor de fracties), 25 voor het Hof van Justitie en 100 voor de Raad .


Die Zahl der Beamten, auf die die in Artikel 1 vorgesehenen Maßnahmen angewandt werdennnen, wird auf 600 festgesetzt.

Het totale aantal ambtenaren ten aanzien waarvan de in artikel 1 bedoelde maatregelen kunnen worden toegepast, wordt vastgesteld op 600.


Zur wirksamen Betrugsbekämpfung müssen zuerst dem Handel klare Rechtsvorschriften an die Hand gegeben werden, die von gut ausgebildeten und angemessen ausgestatteten Beamten angewandt werden.

Voor effectieve antifraudeactiviteiten moeten de handelaars daarom eerst over duidelijke wetten beschikken, die door goed opgeleide ambtenaren en met ondersteuning van voldoende middelen worden toegepast.




D'autres ont cherché : beamten angewandt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beamten angewandt werden' ->

Date index: 2022-09-05
w