Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beachtet werden wonach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beim Bruchbau muss der Schuettungskoeffizient beachtet werden ( wichtig bei Bergschadenberechnung )

bij breukwinning speelt de uitlevering van het gesteente een rol


Bescheinigung, wonach die Berufsbezeichnung eines Facharztes geführt werden darf

getuigschrift dat machtigt tot het voeren van de titel van specialist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Muss der um Auslieferung ersuchte Mitgliedstaat, falls die Auslieferung ohne Einhaltung des für die Bürger des um Auslieferung ersuchten Staats festgelegten besonderen Schutzniveaus vorzunehmen ist, überprüfen, ob die in Art. 19 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union festgelegten Garantien beachtet werden, wonach niemand an einen Staat ausgeliefert werden darf, in dem für sie oder ihn das ernsthafte Risiko der Todesstrafe, der Folter oder einer anderen unmenschlichen oder erniedrigenden Strafe oder Behandlung besteht?

Indien de uitlevering moet plaatsvinden zonder dat er rekening wordt gehouden met het specifieke beschermingsniveau waarin is voorzien voor de onderdanen van de staat die om uitlevering is verzocht, moet de lidstaat die om uitlevering is verzocht dan nagaan of is voldaan aan de bij artikel 19 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie geboden waarborgen, te weten dat niemand mag worden uitgeleverd aan een staat waarin een ernstig risico bestaat dat hij aan de doodstraf, aan folteringen of aan andere onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen wordt onderworpen?


Abschließend betont der Berichterstatter, dass die Ziffern 2 und 3 des Entwurfs einer legislativen Entschließung voll und ganz beachtet werdenssen, wonach das Parlament in allen Phasen der Verfahren, die das Protokoll oder seine Verlängerung betreffen, ohne Zeitverzug umfassend unterrichtet werden muss.

Tot slot benadrukt de rapporteur dat ten volle rekening moet worden gehouden met de paragrafen 2 en 3 van de wetgevingsresolutie en dat het Parlement dus in elke fase onmiddellijk en volledig op de hoogte moet worden gehouden over de procedures in verband met het protocol en de verlenging ervan.


Genauer gesagt, der Antrag, der darauf verwies, dass in Frankreich in Überschwemmungsgebieten und natürlichen Feuchtgebieten gebaut werden durfte und dass Bauspekulationen dazu geführt haben, dass in gefährdeten Gebieten Gebäude errichtet wurden, und der Antrag, wonach Gemeinschaftsmittel, vor allem Mittel aus den Strukturfonds, dem ELER, dem Kohäsionsfonds und dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union, für die Umsetzung derartiger Pläne nur unter der Bedingung vergeben werden dürfen, dass Kriterien der Nachhaltigkeit ...[+++]

Meer in het bijzonder, het amendement waarin werd verwezen naar het feit dat het in Frankrijk is toegestaan om in uiterwaarden en natuurlijke wetlands te bouwen en dat er door speculatie met huizen in kwetsbare gebieden wordt gebouwd, en het amendement waarin werd gesteld dat alle gelden van de Gemeenschap voor de tenuitvoerlegging van dergelijke plannen, in het bijzonder de structuurfondsen, het ELFPO, het Cohesiefonds en het Europees Solidariteitsfonds, pas beschikbaar worden gesteld als er duurzaamheidsmaatregelen zijn getroffen.


8. fordert den Rat deshalb auf, die Möglichkeit zu prüfen, parallel zur Operation Atalanta eine kleinere ESVP-Operation in Gang zu setzen, um die Ausbildung von Sicherheitskräften der Föderalen Übergangsregierung zu unterstützen und dabei eine Abstimmung mit bestehenden Initiativen in diesem Bereich vorzunehmen, wie denen von Frankreich in Dschibuti und von Uganda im Rahmen des AMISOM-Ausbildungsprogramms, damit sichergestellt wird, dass mit diesen Maßnahmen die gleichen Ziele verfolgt werden; begrüßt die Verabschiedung des Krisenbewältigungskonzepts für eine etwaige neue ESVP-Operation in Somalia, besteht aber darauf, dass die Annahme ...[+++]

8. verzoekt de Raad daarom de mogelijkheid te onderzoeken om parallel met de operatie Atalanta een nieuwe kleinschalige operatie in het kader van het EVDB op te zetten om de veiligheidstroepen van de federale overgangsregering te helpen opleiden, waarbij bestaande initiatieven, met name dat van Frankrijk in Djibouti en dat van Oeganda als onderdeel van het opleidingsprogramma van Amisom, op elkaar worden afgestemd door te waarborgen dat ze hetzelfde soort actie ondernemen; verheugt zich in deze context over de goedkeuring van het crisisbeheersingsconcept voor een eventuele nieuwe operatie in het kader van het EVDB in Somalië, maar benad ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Immer dann, wenn die Angemessenheit der Mittel, insbesondere der SZR-Zuweisungen zu beurteilen ist, muss die Satzung des IWF beachtet werden, wonach der weltweite Bedarf an Liquidität auf internationaler Ebene zu berücksichtigen ist.

De beoordeling van de toereikendheid van de middelen, met name die uit bijzondere trekkingsrechten, moet gebaseerd zijn op de statuten van het IMF, die bepalen dat er rekening moet worden gehouden met de totale behoefte aan liquide middelen op internationaal niveau, wanneer een algemene toewijzing van bijzondere trekkingsrechten wordt overwogen.


58. stellt fest, dass nach Aussage der Europäischen Vereinigung Parlamentarischer Assistenten, des Rechnungshofs, des Finanzkontrolleurs des Parlaments und des für das Statut der Assistenten zuständigen Vizepräsidenten, Gérard Onesta, die am 1. Januar 2001 in Kraft getretenen neuen Bestimmungen über die Zahlung der Sekretariatszulage nach wie vor eine Reihe von Problemen aufwerfen, sowohl in Bezug auf die Konformität mit der Haushaltsordnung als auch in Bezug auf die einschlägigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften (Besteuerung, Sozialversicherung usw.) sowie hinsichtlich der Benutzerfreundlichkeit; begrüßt daher die Änderungen der Bestimmungen zur Zahlung der Sekretariatszulage gemäß dem Beschluss des Präsidiums vom 9. Februar 2004; f ...[+++]

58. merkt op dat volgens de Vereniging van parlementair assistenten van het Europees Parlement, de Rekenkamer, de financieel controleur van het Parlement zelf en de ondervoorzitter die verantwoordelijk is voor het assistentenstatuut, de heer Onesta, de nieuwe regeling inzake de uitbetaling van de secretariaatsvergoeding, die op 1 januari 2001 in werking is getreden, nog steeds een aantal problemen oplevert, zowel wat betreft de naleving van het Financieel Reglement en van de desbetreffende nationale wetgeving (belasting, sociale zekerheid, enz.) als uit een oogpunt van gebruiksvriendelijkheid; betuigt derhalve zijn voldoening over de op 9 februari 2004 door het Bureau goedgekeurde wijzigingen in de regeling inzake de uitbetaling van de sec ...[+++]


Ironischerweise hat jede chinesische Verfassung seit 1954 ihren Bürgern bestimmte grundlegende politische Rechte garantiert, die aber in der Praxis nicht beachtet beziehungsweise auf den engen Rahmen der „vier Grundprinzipien“ in der Auslegung durch Deng Ziao Ping von 1978/79 beschränkt wurden, wonach politische Rechte garantiert werden, solange sie nicht im Widerspruch „zum sozialistischen Weg, zur demokratischen Diktatur des Volkes, zur Parteiführung ...[+++]

Ironisch genoeg heeft elke Chinese grondwet sinds 1954 de burgers bepaalde fundamentele politieke rechten gegarandeerd, maar in de praktijk werden deze "fundamentele" rechten over het algemeen geïgnoreerd/beperkt tot de door Deng Ziao Ping in 1978/1979 geformuleerde "Vier basisbeginselen", krachtens welke de politieke rechten zijn gegarandeerd zolang zij niet conflicteren met "de socialistische weg, de democratische dictatuur van het volk, het leiderschap van de partij en ...[+++]


"Griechenland beachtet bei der Auslegung des Titels I Abschnitt B Buchstabe b) die Bestimmungen seiner Verfassung, wonach jedes Vorgehen gegen Personen, die aus politischen Gründen verfolgt werden, untersagt ist".

"Griekenland interpreteert titel I, punt B, onder b), in het licht van het bepaalde in zijn Grondwet waardoor elk optreden ten aanzien van personen die worden vervolgd op grond van politieke motieven, verboden is".


Erklärung der griechischen Delegation zu Titel I Abschnitt B Buchstabe b: "Griechenland beachtet bei der Auslegung des Titels I Abschnitt B Buchstabe b die Bestimmungen seiner Verfassung, wonach jedes Vorgehen gegen Personen, die aus politischen Gründen verfolgt werden, untersagt ist".

Verklaring van de Griekse delegatie inzake Titel I. B, onder b) : "Griekenland interpreteert Titel I, punt B., onder b), in het licht van het bepaalde in zijn Grondwet waardoor elk optreden ten aanzien van personen die worden vervolgd op grond van politieke motieven, verboden is".




D'autres ont cherché : beachtet werden wonach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beachtet werden wonach' ->

Date index: 2023-07-07
w