Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstreicher
Bauten
Bauten- und Objektbeschichterin
Beschichtungstechniker
Erdbebensichere Bauten
Erdbebentechnik
Konstruktion erdbebensicherer Bauten
Zu diesem Zweck

Vertaling van "bauten in diesem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
erdbebensichere Bauten | Erdbebentechnik | Konstruktion erdbebensicherer Bauten

tegen aardbevingen beveiligde bouwwerken




Anstreicher | Bauten- und Objektbeschichterin | Beschichtungstechniker | Maler/Malerin

nieuwbouwschilder | onderhoudsschilder | decoratieschilderes | schilder bouw




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass der Autor der Studie in seiner Analyse die Existenz des Dorfes Aisne im Osten des Gebiets, das Gegenstand vorliegender Revision ist, feststellt; dass er in diesem Zusammenhang angibt, dass es sich um ein Straßendorf entlang der N806 und der Aisne handelt, mit ziemlich heterogenen Bauten; dass er erwähnt, dass "mehrere Wohnhäuser in der Tat neben der Betriebszufahrt stehen", weswegen er der Ansicht ist, dass ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek in zijn onderzoek de aanwezigheid vaststelt van het dorp Aisne ten oosten van de locatie beoogd bij deze herziening; dat hij in dat verband noteert dat het een lintdorp betreft dat zich langs de N806 en langs de Aisne ontwikkeld heeft, met gebouwen die door een "zekere heterogeniteit" gekenmerkt worden; dat hij vermeldt dat "meerdere woningen inderdaad tegen de ingang van de uitbating liggen", net een reden om ervan uit te gaan ...[+++]


Die in Artikel D.IV.54 Absatz 3 genannten öffentlichen oder gemeinschaftlichen Bauten oder Anlagen beziehen sich entweder auf die Tätigkeiten, deren Ausübung zum Gemeinwohl unerlässlich ist und die die Vorsorge der öffentlichen Hand betreffend das Angebot in diesem Bereich rechtfertigen, oder auf die Anlage bzw. das Gebäude, die/das der Öffentlichkeit unter vernünftigen Bedingungen und ohne besondere Gewinnerzielungsabsicht zur Verfügung gestellt wird.

De openbare of gemeenschappelijke gebouwen of voorzieningen bedoeld in artikel D.IV.54, derde lid, zijn ofwel met betrekking tot de activiteiten waarvan de uitoefening noodzakelijk is voor de uitvoering van het gemene goed en die rechtvaardigen dat de overheid zorgt voor het bestaan van het aanbod, ofwel de voorziening of het gebouw dat ter beschikking gesteld wordt van het publiek onder redelijke omstandigheden zonder dat een winstgevend doel wordt nagestreefd.


In diesem Rahmen können die Nebeneinrichtungen und zusätzlichen Einrichtungen zu den vorerwähnten Bauten, Anlagen und Gebäuden, die von diesen getrennt sind, ebenfalls zugelassen werden.

In dit kader kunnen de aanvullende en bijkomende inrichtingen van de bovenvermelde bouwwerken, installaties en gebouwen die afzonderlijk worden opgericht, eveneens vergund worden.


B. Schulen, laut wurde, die dazu führte, dass tausende von Schülern verschüttet wurden, von denen nur sehr wenige gerettet wurden. Dieses schwere Unglück bringt die schlechte Qualität der Bauten in diesem Land ans Tageslicht. Und es handelt sich hierbei für China um ein äußerst heikles Thema, wo doch Millionen von Menschen in Vorbereitung von bedeutsamen Ereignissen, wie den Olympischen Spielen, in den großen Ballungsräumen enteignet wurden.

Deze ramp laat de slechte bouwkwaliteit in dit land zien. Dit thema ligt gevoelig in China waar miljoenen mensen in de grotere steden in de aanloop naar belangrijke gebeurtenissen, zoals de Olympische Spelen, uit hun huizen zijn gezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Regierung kann von diesem Verbot abweichen, und zwar entweder zugunsten eines öffentlichen Dienstes, oder für die Einrichtung von Anlagen oder Bauten, die mit dem Autobahndienst im Zusammenhang stehen, oder für die Einrichtung von Anlagen und Bauten im Bereich der Energie oder der Telekommunikation, insofern dies mit der Autobahnfunktion vereinbar ist" .

De Regering kan van dat verbod afwijken, hetzij ten gunste van een overheidsdienst, hetzij voor de plaatsing van installaties of gebouwen i.v.m. de dienst van de autoweg, hetzij voor de plaatsing van installaties of gebouwen inzake energie of telecommunicatie, voor zover verenigbaar met de functie van de autoweg" .


Ich denke, die wichtigsten Punkte darin sind die Ziffern 8 und 9, die sich auf die Idee beziehen, dass die Kommission einen Gesetzgebungsvorschlag irgendwann in diesem Jahr im Hinblick darauf vorlegen sollte, wie Asbest, Asbestfasern und asbesthaltige Anlagen und Bauten vollständig vernichtet werden sollten.

Haar belangrijkste punten zijn naar mijn mening de paragrafen 8 en 9, die betrekking hebben op het idee dat de Commissie in de loop van dit jaar een wetgevingsvoorstel moet indienen over de wijze waarop asbest, asbestvezels en apparaten en constructies die deze stoffen bevatten, volledig vernietigd kunnen worden.


Wurde beispielsweise Wert darauf gelegt, welche Möglichkeiten das betreffende Land im Hinblick auf Bauten oder sonstige Infrastruktur sowie im Hinblick auf ein dynamisches Telekommunikationsumfeld mit vielen in diesem Bereich arbeitenden Unternehmen zu bieten hatte?

Werd er bij voorbeeld waarde aan gehecht wat het gastland had te bieden aan gebouwenfaciliteiten en andere infrastructuur, plus een dynamisch IT-milieu met een groot aantal met de IT samenhangende bedrijven?


Wurde beispielsweise Wert darauf gelegt, welche Möglichkeiten das betreffende Land im Hinblick auf Bauten oder sonstige Infrastruktur sowie im Hinblick auf ein dynamisches Telekommunikationsumfeld mit vielen in diesem Bereich arbeitenden Unternehmen zu bieten hatte?

Werd er bij voorbeeld waarde aan gehecht wat het gastland had te bieden aan gebouwenfaciliteiten en andere infrastructuur, plus een dynamisch IT-milieu met een groot aantal met de IT samenhangende bedrijven?


Wir haben allerdings in diesem Bereich keine Vertagung beantragt, sondern hoffen, daß es hier zu einer zufriedenstellenden Lösung kommt, so daß wir im Haushalt 1999 auch die Entlastung für die Bauten aussprechen können und hier keinen weiteren Druck brauchen.

Wij hebben hier echter geen uitstel voorgesteld omdat er hoop bestaat op een tevredenstellende oplossing. Als die er is kunnen wij met de begroting voor 1999 ook kwijting voor de gebouwen verlenen en dan hoeven wij hier verder geen druk meer uit te oefenen.


1. Der Leitfaden für staatliche Beihilfen wird um ein neues Kapitel, das Kapitel 18B, über Elemente staatlicher Beihilfe bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche Hand in Übereinstimmung mit Anhang I zu diesem Beschluß ergänzt.

1. De richtsnoeren inzake overheidssteun worden gewijzigd door invoeging van een nieuw hoofdstuk, hoofdstuk 18B, betreffende staatssteunelementen bij de verkoop van gronden en gebouwen door openbare instanties, zoals vervat in bijlage I bij dit besluit.




Anderen hebben gezocht naar : anstreicher     bauten     und objektbeschichterin     erdbebentechnik     gebaüde bauten     konstruktion erdbebensicherer bauten     maler malerin     erdbebensichere bauten     zu diesem zweck     bauten in diesem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bauten in diesem' ->

Date index: 2022-11-20
w