Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach der Ernte wird die Baumwolle in Ballen gepresst

Traduction de «baumwolle muss nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach der Ernte wird die Baumwolle in Ballen gepresst

de geplukte katoen wordt in balen geperst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mindestens 20 % der Baumwolle muss nach IPS-Grundsätzen gemäß der Definition im IPS-Programm der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) oder dem integrierten Pflanzenbau (IPB) auf der Grundlage von IPS-Grundsätzen angebaut worden sein und die Beschränkungen des Pestizideinsatzes gemäß Kriterium 1c erfüllen.

Ten minste 20 % van het katoen wordt geteeld volgens de beginselen voor geïntegreerde plaagbestrijding zoals vastgesteld in het programma geïntegreerde plaagbestrijding door de Voedsel- en Landbouworganisatie (FAO) van de VN, of systemen voor geïntegreerde gewasbescherming die de beginselen van geïntegreerde plaagbestrijding integreren, en moet voldoen aan de beperkingen op bestrijdingsmiddelen in criterium 1. c).


Mit Ausnahme ökologischer Baumwolle und Baumwolle aus nach 1b) ausgenommenen IPS-Regelungen muss sämtliche Baumwolle, aus der mit dem Umweltzeichen versehene Textilerzeugnisse hergestellt werden, ohne Einsatz der folgenden Stoffe angebaut worden sein:

Alle katoen dat in textielproducten met een milieukeur wordt gebruikt, met uitzondering van biologisch katoen en katoen uit de in 1. b) vrijgestelde systemen voor geïntegreerde plaagbestrijding, moeten worden geteeld zonder gebruik te maken van een van de volgende stoffen:


Alle nach ökologischen und nach IPS-Standards angebaute und für die Herstellung von Textilerzeugnissen mit dem Umweltzeichen verwendete Baumwolle muss von der Überprüfung der Produktionsstandards mindestens bis zur Produktion des Rohgewebes rückverfolgbar sein.

Alle katoen dat volgens de productienormen voor biologisch geteeld katoen en katoen met geïntegreerde plaagbestrijding geteeld is en wordt gebruikt voor de vervaardiging van een textielproduct met een milieukeur moet traceerbaar zijn vanaf het moment dat de productienorm wordt gecontroleerd tot aan ten minste de productie van ongebleekte stoffen.


Bei den folgenden Erzeugnissen muss der Mindestanteil Baumwolle, die nach den oben genannten IPS-Grundsätzen angebaut wurde, 60 % betragen: T-Shirts, Damentops, Freizeithemden, Jeans, Schlafanzüge und Nachtwäsche, Unterwäsche und Socken.

Voor de volgende producten geldt dat het minimumpercentage van het katoen dat volgens bovenstaande beginselen voor geïntegreerde plaagbestrijding is geteeld, 60 % bedraagt: T-shirts, topjes voor vrouwen, vrijetijdsoverhemden, spijkerbroeken, pyjama's en nachtkleding, ondergoed en sokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Gemäß dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-310/04 muss die spezifische Beihilfe für Baumwolle neu geregelt werden und nach den Ausführungen des Urteils des Gerichtshofs wie auch gemäß dem in der Erwägung 5 der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 festgelegten Ziel eine Rentabilität sicherstellen, die die Fortsetzung des Baumwollanbaus auf nachhaltige Art und Weise ermöglicht .

(3) In overeenstemming met het arrest van het Hof in zaak C-310/04 moet een nieuwe regeling inzake de specifieke betaling voor katoen worden vastgesteld, die volgens de omschrijving daarvan in het arrest van het Hof en volgens de in overweging 5 van Verordening (EG) nr. 864/2004 geformuleerde doelstelling, zorgt voor een rendement waardoor het mogelijk blijft op duurzame basis katoen te telen.


(3) Gemäß dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-310/04 muss die spezifische Beihilfe für Baumwolle neu geregelt werden und nach den Ausführungen des Urteils des Gerichtshofs wie auch gemäß dem in der Erwägung 5 der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 festgelegten Ziel eine Rentabilität sicherstellen, die die Fortsetzung des Baumwollanbaus auf nachhaltige Art und Weise ermöglicht .

(3) In overeenstemming met het arrest van het Hof in zaak C-310/04 moet een nieuwe regeling inzake de specifieke betaling voor katoen worden vastgesteld, die volgens de omschrijving daarvan in het arrest van het Hof en volgens de in overweging 5 van Verordening (EG) nr. 864/2004 geformuleerde doelstelling, zorgt voor een rendement waardoor het mogelijk blijft op duurzame basis katoen te telen.


(3) Gemäß dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-310/04 muss die spezifische Beihilfe für Baumwolle neu geregelt werden und sollte nach den Ausführungen des Urteils des Gerichtshofs wie auch gemäß dem in der Erwägung 5 der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 festgelegten Ziel eine Rentabilität sicherstellen, die die Fortsetzung des Baumwollanbaus auf nachhaltige Art und Weise ermöglicht.

(3) In overeenstemming met het arrest van het Hof in zaak C-310/04 moet een nieuwe regeling inzake de specifieke betaling voor katoen worden vastgesteld – een regeling die zoals omschreven in het arrest van het Hof en in overweging 5 van Verordening (EG) nr. 864/2004, moet zorgen voor rendement waardoor het mogelijk blijft op duurzame basis katoen te telen.


Nach der Einbeziehung der Stützungsregelungen für Baumwolle, Olivenöl und Tabak in die Betriebsprämienregelung muss die Verordnung (EG) Nr. 796/2004 der Kommission vom 21. April 2004 mit Durchführungsbestimmungen zur Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen, zur Modulation und zum Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem nach der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten ...[+++]

Door de opneming van de steunregelingen voor katoen, olijfolie en tabak in de bedrijfstoeslagregeling is het noodzakelijk Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers (2) in verscheidene opzichten te wijzigen, met name ten aanzien van de ...[+++]




D'autres ont cherché : baumwolle muss nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baumwolle muss nach' ->

Date index: 2025-06-22
w