Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bau seinen arbeitsschwerpunkt nach brüssel » (Allemand → Néerlandais) :

Im September 2009 verlegt Herr Wilms als Europabeauftragter des Bundesvorstandes der IG BAU seinen Arbeitsschwerpunkt nach Brüssel.

Als verantwoordelijke voor Europese aangelegenheden in het federale bestuur van IG BAU verlegde Wilms in september 2009 zijn werkterrein naar Brussel.


Die Kommission kommt mit dieser Mitteilung der Aufforderung des Europäischen Rates von Brüssel nach, der in seinen Schlussfolgerungen vom 20. und 21. März 2003 die Annahme eines Aktionsplans für Gesellschaftsrecht und Corporate Governance gefordert hatte. Sie richtet die Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat und leitet sie ebenfalls an den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen weiter.

In aansluiting op de conclusies van de Europese Raad van Brussel van 20 en 21 maart 2003, die verzocht om een actieplan inzake vennootschapsrecht en corporate governance op te stellen, richt de Commissie deze mededeling aan het Europees Parlement en de Raad, en legt zij ze eveneens voor aan het Economisch en Sociaal Comité en aan het Comité van de Regio's.


Im Anschluss an eine anfängliche Periode als Aufbauphase in Brüssel zog die Agentur am 1. September 2005 nach Heraklion um, wo das Personal seinen Dienst aufnahm.

Na de aanloopfase in Brussel verhuisde het agentschap op 1 september 2005 naar Heraklion, waar ook het personeel aan het werk ging.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Walhain darauf hinweist, dass es erstaunlich und besorgniserregend ist, dass der Revisionsentwurf ein Projekt betrifft, dass den Bau eines Autobahnkreuzes und einen noch nicht festgelegten Verlauf einer Strecke umfasst; dass die Gemeinde des weiteren der Meinung ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung auf der Grundlage der Lokalisierung des Autobahnkreuzes und des Straßenverlaufs hätte durchgeführt werden müssen; dass die alternative Ausgleichsmaßnahme die Gesetzwidrigkeiten und Mängel der raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen nicht ausgleicht; dass die geplante alternative Ausgleichsmaßnahme ihre ...[+++]

Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat het opmerkelijk en interpellerend is te constateren dat het ontwerp van herziening betrekking heeft op een project dat de aanleg van een autowegknooppunt en van een nog niet bepaald traject inhoudt; dat het effectonderzoek volgens de gemeente naar gelang van de plaatsbepaling van het knooppunt en van het traject uitgevoerd had moeten worden; dat, anderzijds, de alternatieve compensatie de onwettigheden en tekortkomingen van de planologische compensatie niet zal compenseren; de geplande alternatieve compensatie is zelf onwettig; dat de gemeente vaststelt dat de alternatieve compensati ...[+++]


Die Europäische Kommission hat eine Beihilferegelung für den Bau oder die Sanierung von Fußballstadien in den belgischen Regionen Flandern und Brüssel nach den EU-Beihilfevorschriften genehmigt.

De Europese Commissie heeft overeenkomstig de Europese staatssteunregels een steunregeling voor de bouw of renovatie van voetbalstadions in de Belgische regio's Vlaanderen en Brussel goedgekeurd.


(6) Jeder Mitgliedstaat entscheidet selbständig über seinen Energiemix; nach einer Reflexionsphase ist inzwischen das Interesse am Bau neuer Kraftwerke gestiegen, und manche Mitgliedstaaten haben beschlossen, neue Kraftwerke zu genehmigen .

(6) Hoewel het elke lidstaat vrijstaat om zelf over zijn energiemix te beslissen, is er na een periode van bezinning opnieuw meer belangstelling voor de bouw van nieuwe centrales en heeft een aantal lidstaten beslist vergunningen af te geven voor nieuwe installaties .


Der Rat (Wettbewerbsfähigkeit) hat nach einer ausführlichen Orientierungsaussprache über die Halbzeitüberprüfung der Lissabonner Strategie für wirtschaftliche und soziale Reformen seinen Beitrag für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates am 22./23. März 2005 in Brüssel angenommen.

De Raad Concurrentievermogen heeft een uitvoerig oriënterend debat gehouden over de tussentijdse evaluatie van het economisch en sociaal hervormingsproces, de "strategie van Lissabon", en daarna zijn bijdrage aangenomen voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad op 22 en 23 maart in Brussel.


(1) Mit dieser Richtlinie sollen die Bedingungen festgelegt werden, die im Gebiet der Gemeinschaft für die Verwirklichung der Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems, wie es in Anhang I beschrieben ist, erfüllt sein müssen. Diese Bedingungen betreffen die Planung, den Bau, die Inbetriebnahme, die Umrüstung, die Erneuerung, den Betrieb und die Instandhaltung von Bestandteilen dieses Systems, die nach Inkrafttreten dieser Richtlinie in Betrieb genommen werden, und darüber hinaus die beruflichen Qualifika ...[+++]

1. Deze richtlijn beoogt de voorwaarden vast te stellen waaraan moet worden voldaan om op het grondgebied van de Gemeenschap de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem, zoals omschreven in bijlage I, te verwezenlijken. Deze voorwaarden betreffen het ontwerp, de aanleg, de ingebruikneming, de herinrichting, de vernieuwing, de exploitatie en het onderhoud van de onderdelen van dit systeem die na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn in gebruik zullen worden genomen, alsmede de kwalificaties en de gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van het personeel dat bij de exploitatie betrokken is.


In diesem Paket wurde u. a. das Recht Irans zum Ausbau der Nuklearenergie im Einklang mit seinen Verpflichtungen nach dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen bekräftigt sowie eine aktive Unterstützung beim Bau neuer, hochmoderner Leichtwasser-Reaktoren angeboten.

Daarin wordt onder andere herhaald dat Iran het recht heeft nucleaire energie te ontwikkelen in overeenstemming met zijn verplichtingen op grond van het Non-proliferatieverdrag, en wordt voorzien in actieve steun voor de bouw van nieuwe lichtwaterreactoren met gebruikmaking van de modernste technieken.


Van den Broek erklärte: "Es freut mich, daß Herr Rushdie heute nach Brüssel kommen konnte, und ich lobe ihn für seinen Mut und seine Entschlossenheit, ins öffentliche Leben zurückzukehren.

Ik verheug mij erover", zo sprak de heer van den Broek "dat de heer Rushdie in staat was vandaag naar Brussel te komen, en ik waardeer zijn moed en zijn vastbeslotenheid opnieuw in de openbaarheid te treden.


w