Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bat sie darum " (Duits → Nederlands) :

Mehrfach habe ich betont, dass ein harmonisches Miteinander der verschiedenen Nutzer des Meeresraums sichergestellt werden muss, eines, das die traditionellen Tätigkeiten fördert (wie die Fischerei, bei der ich darum bat, sie als symbolische Geste ganz nach oben auf die Liste der maritimen Aktivitäten zu setzen, die im Bericht enthalten ist), und eines, das den Ausbau neuer Tätigkeiten ermöglicht.

Ik heb al vaker benadrukt dat de verschillende wijzen van gebruik van de zee harmonieus moeten samengaan, namelijk op een manier die bevorderlijk is voor traditionele activiteiten (zoals de visserij, en ik heb gevraagd dit gebruik bij wijze van symbolisch gebaar bovenaan de lijst van maritieme activiteiten in het verslag te zetten), en die ook de ontwikkeling van nieuwe activiteiten vergemakkelijkt.


Mehrfach habe ich betont, dass ein harmonisches Miteinander der verschiedenen Nutzer des Meeresraums sichergestellt werden muss, eines, das die traditionellen Tätigkeiten fördert (wie die Fischerei, bei der ich darum bat, sie als symbolische Geste ganz nach oben auf die Liste der maritimen Aktivitäten zu setzen, die im Bericht enthalten ist), und eines, das den Ausbau neuer Tätigkeiten ermöglicht.

Ik heb al vaker benadrukt dat de verschillende wijzen van gebruik van de zee harmonieus moeten samengaan, namelijk op een manier die bevorderlijk is voor traditionele activiteiten (zoals de visserij, en ik heb gevraagd dit gebruik bij wijze van symbolisch gebaar bovenaan de lijst van maritieme activiteiten in het verslag te zetten), en die ook de ontwikkeling van nieuwe activiteiten vergemakkelijkt.


Während des Projekts bat die NGO die Kommission darum, eine einfachere Methode zur Kostenaufstellung benutzen zu dürfen, weil sie Probleme hatte, ordnungsgemäße Rechnungen von örtlichen Vertragspartnern in der DRC zu bekommen.

Tijdens het project vroeg de NGO de Commissie of ze akkoord kon gaan met een eenvoudiger methode voor de rapportering van de kosten omdat ze moeite had om van de lokale ondernemers in de DRC de juiste nota's of facturen te krijgen.


Ich bin mir sicher, dass der amtierende Ratspräsident, Präsident Sarkozy, mit mir einer Meinung war, als er Sie darum bat, sich heute dazu zu verpflichten, auf diesen Bericht des Europäischen Parlaments mit dem folgenden konkreten Vorschlag zu antworten: Es geht nicht allein um die Regulierung der Banken, sondern auch um die Regulierung der Hedge-Fonds und des privaten Beteiligungskapitals.

Ik ben er zeker van dat de fungerend voorzitter van de Raad, president Sarkozy, het met mij eens was toen hij u vroeg vandaag te beloven om te reageren op dit verslag van het Europees Parlement met het volgende concrete voorstel: het gaat niet alleen om het reguleren van de banken, maar ook om het reguleren van hedgefondsen en privaat vermogen.


In diesem Hause bat sie darum, nach sechs Monaten Amtszeit anhand ihrer Bilanz beurteilt zu werden.

Het vroeg dit Parlement beoordeeld te worden op de resultaten die het gedurende de zes maanden zou bereiken.


Die Kommission richtete ein Schreiben an die griechischen Behörden, in dem sie darum bat, ausführlich über die ergriffenen Maßnahmen informiert zu werden.

De Commissie heeft de Griekse autoriteiten een brief gestuurd met het verzoek om uitgebreid te worden geïnformeerd over de getroffen maatregelen.


In der Bekanntmachung, die die Kanzlei im Belgischen Staatsblatt vom 26. März 2004 in Ausführung von Artikel 74 des Sondergesetz vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof hat veröffentlichen lassen, bat sie darum, « der Verfassung » statt « des Gerichtsgesetzbuches » zu lesen.

In het bericht dat de griffie heeft laten bekendmaken in het Belgisch Staatsblad van 26 maart 2004 ter uitvoering van artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, verzocht zij « van de Grondwet » te lezen in plaats van « van het Gerechtelijk Wetboek ».


Die französische Delegation fragte die Kommission, welche Maßnahmen sie zu ergreifen gedenke, um den Sorgen der Fischer und der Industrie über die anhaltenden Preissteigerungen zu begegnen, und bat darum, dass der Rat sich mit der Frage der Ölpreise in der Landwirtschaft und der Fischerei befasst.

De Franse delegatie vroeg de Commissie welke maatregelen zij dacht te nemen om tegemoet te komen aan de zorg van de vissers en de bedrijfstak over de voortdurende prijsstijgingen en sprak de wens uit dat de Raad de kwestie van de olieprijzen in de landbouw- en de visserijsector zou bespreken.


Die Delegation bat darum, dass die Verhandlungen wieder aufgenommen und Maßnahmen erwogen werden, wie sie auch für die Umstellung der Schiffe der Fischer, die vom Fischereiabkommen mit Marokko abhängig waren, ergriffen worden sind.

De Spaanse delegatie vroeg om de onderhandelingen te heropenen en soortgelijke maatregelen te overwegen als die welke zijn getroffen bij de omschakeling van vaartuigen van vissers die afhankelijk waren van de visserijovereenkomst met Marokko


Sie bat darum, dass die Kommission vor Beginn der Ernte 2005-2006 entsprechende Maßnahmen trifft.

Zij sprak de wens uit dat de Commissie voor het begin van de oogst 2005-2006 maatregelen neemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bat sie darum' ->

Date index: 2021-03-07
w