Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basisrechtsakts verbleiben sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Auffassung, dass das Gebührensystem in Bestimmungen des Basisrechtsakts verbleiben sollte, wird auch dadurch unterstützt, dass die treibende Kraft hinter der Gebührenfrage das oben erwähnte Gemeinsame Konzept ist, das kein rechtlich verbindlicher Rechtsakt der Union ist.

De zienswijze dat het taksensysteem in de basishandeling moet worden geregeld, wordt verder bevestigd door het feit dat de drijvende kracht achter de taksenaspecten van het voorgestelde merkenpakket bovengenoemde gemeenschappelijke aanpak is, die geen juridisch bindende handeling van de Unie is.


Die Verfasserin der Stellungnahme ist allerdings nicht der Auffassung, dass die Kommission ermächtigt werden sollte, eine Änderung der Begriffsbestimmungen für „Säuglingsanfangsnahrung“, „Beikost“, „Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke“ usw. vorzunehmen, da diese wesentliche Vorschriften des Basisrechtsakts betreffen und daher im Zuständigkeitsbereich des Gesetzgebers verbleiben sollten.

De rapporteur is het echter niet eens met het voorstel om de Commissie de bevoegdheid te geven de definities van "zuigelingenvoeding", "babyvoeding", "voeding voor medisch gebruik", enz. te wijzigen, aangezien het hierbij essentiële elementen van de basiswetgevingshandeling betreft die daarom onder de bevoegdheid van de wetgever moeten blijven vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basisrechtsakts verbleiben sollte' ->

Date index: 2022-06-04
w