Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basis sollte deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb sollte das Gemeinsame Unternehmen ECSEL als Mitglieder die Union, die Mitgliedstaaten und die mit Horizont 2020 assoziierten Länder (im Folgenden „assoziierte Länder“) auf freiwilliger Basis sowie — als Mitglieder aus dem Privatsektor — Vereinigungen, welche die ihnen angehörenden Unternehmen und andere im Bereich Elektronikkomponenten und -systeme in Europa tätige Organisationen vertreten, umfassen.

Leden van de Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel dienen derhalve te zijn: de Unie, de lidstaten en de met Horizon 2020 geassocieerde landen („geassocieerde landen”) op basis van vrijwilligheid, alsmede, als particuliere leden, verenigingen die als vertegenwoordigers optreden van de ondernemingen door welke zij zijn opgericht, en andere organisaties die in Europa actief zijn op het gebied van elektronische componenten en systemen.


Für die Einführung der Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen auf konsolidierter Basis sollte deshalb ein gemeinsamer Rahmen geschaffen werden.

Daarom dient een gemeenschappelijk kader te worden geschapen voor de invoering van toezicht op beleggingsondernemingen op geconsolideerde basis.


Für die Einführung der Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen auf konsolidierter Basis sollte deshalb ein gemeinsamer Rahmen geschaffen werden.

Daarom dient een gemeenschappelijk kader te worden geschapen voor de invoering van toezicht op beleggingsondernemingen op geconsolideerde basis.


1. ist der Auffassung, dass das in der WTO verankerte multilaterale Handelssystem nach wie vor mit Abstand der effektivste Rahmen ist, mit dem ein fairer und gerechter Handel auf weltweiter Basis erreicht werden kann; vertritt deshalb die Ansicht, dass die Erzielung eines ausgewogenen Ergebnisses bei den Verhandlungen der Doha-Entwicklungsrunde in der WTO von den Verhandlungsführern der Union als vorrangig angesehen werden sollte; ist der Überzeugu ...[+++]

1. is van mening dat het multilaterale handelsstelsel nog steeds verreweg het doeltreffendste kader is waarbinnen eerlijke en rechtvaardige handel op wereldniveau kan worden gerealiseerd; meent derhalve dat de EU-onderhandelaars voorrang moeten geven aan het bereiken van een evenwichtig resultaat bij de onderhandelingen over de ontwikkelingsagenda van Doha in de WTO; meent dat de Unie en India een gezamenlijke bijdrage kunnen leveren aan een geslaagde afronding van de onderhandelingen in het kader van de ontwikkelingsagenda van Doha; meent dat er reden is voor bezorgdheid als bilaterale onderhandelingen zouden afleiden van de verwezen ...[+++]


Für die Einführung der Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen auf konsolidierter Basis sollte deshalb ein gemeinsamer Rahmen geschaffen werden.

Daarom dient een gemeenschappelijk kader te worden geschapen voor de invoering van toezicht op beleggingsondernemingen op geconsolideerde basis.


Um praktischen und nationalen Souveränitätsbedenken Rechnung zu tragen, sollte diese Richtlinie deshalb von AIFM mit Sitz in einem Drittland fordern, sich auf freiwilliger Basis zur Einhaltung dieser Richtlinie bereitzuerklären. Zur Durchsetzung dieser Einhaltung sollte diese Richtlinie Mechanismen vorsehen, mit denen das Aufsichtsorgan den betreffenden AIFM gemeinsam mit der ESMA und den entsprechenden zuständigen Behörden der Union die Einhaltung dieser Richtlinie durchsetzt.

Met het oog op de handhaving dient deze richtlijn mechanismen te voorzien, waarmee de toezichthouder van die BAB, samen met de EAEM en de ter zake bevoegde autoriteiten van de Unie, naleving van deze richtlijn kunnen afdwingen.


Deshalb möchte ich bekräftigen, dass ich, sollte eine Einigung in erster Lesung nicht unbedingt erforderlich sein, dies nicht für besonders ernst halten würde, denn das Wichtigste ist doch, dass wir eine solide, gut durchdachte gemeinsame Basis finden, von der aus wir die betreffende Verordnung wirksam umsetzen können.

Ik zeg daarom nogmaals: mocht het zo zijn dat we in de eerste lezing geen overeenstemming weten te bereiken, dan is dat in mijn ogen niet zo heel erg, omdat het belangrijkste is dat we een stevige, doortimmerde gemeenschappelijke basis vinden vanwaaruit we kunnen komen tot een effectieve implementatie van de verordening in kwestie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis sollte deshalb' ->

Date index: 2023-06-21
w