Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basis dieses vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

Auf Basis dieses Vorschlags empfiehlt es sich daher, für die Fangsaison 2014/15 eine TAC von 20 100 Tonnen festzusetzen, was einer ungefähren Erhöhung der vorherigen TAC um etwa 18 % entspricht.

Op basis van dat voorstel dient de TAC voor het visseizoen 2014/2015 op 20 100 ton te worden vastgesteld, wat neerkomt op een stijging van ongeveer 18 % tegenover de vorige TAC.


14. unterstützt den Vorschlag der Kommission, eine europäische Katastrophenabwehrkapazität zu schaffen, einschließlich Vorkehrungen, die die vorhersehbarere Verfügbarkeit der wichtigsten Ressourcen der Mitgliedstaaten gewährleisten, u. a. durch die Schaffung eines Pools von im Voraus festgelegten Ressourcen, die innerhalb von im Voraus vereinbarten Reaktionszeiten verfügbar sind und die im Rahmen einer freiwilligen Verpflichtung der Mitgliedstaaten, diese Ressourcen auf freiwilliger Basis für europ ...[+++]

14. steunt het voorstel van de Commissie om een Europese noodhulpresponscapaciteit op te zetten, die ook maatregelen moet omvatten om een beter voorspelbare beschikbaarheid van cruciale middelen van de lidstaten te garanderen, onder meer door een pool in te stellen van vooraf omschreven middelen die binnen een vooraf vastgestelde termijn beschikbaar zijn en worden ingezet op basis van een vrijwillige toezegging van de lidstaten om deze middelen op vrijwil ...[+++]


2. Auf der Basis dieses Berichts kann die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat Vorschläge zur Änderung dieser Richtlinie in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Richtlinie 2003/30/EG und der nachfolgenden einschlägigen Rechtsvorschriften vorlegen.“

2. Op basis van dit verslag kan de Commissie voorstellen aan het Parlement en de Raad doen tot wijziging van deze richtlijn overeenkomstig de bepalingen van Richtlijn 2003/30/EG en daaropvolgende relevante wetgeving.


Die Verhandlungen im Rat führten nicht zu einer Einigung auf der Basis dieses Vorschlag, weshalb der Europäische Rat die Kommission im Dezember 2001 in der Erklärung von Laeken aufforderte, einen geänderten Vorschlag einzureichen.

De onderhandelingen in de Raad leidden niet tot overeenstemming op basis van dat ontwerp en in december 2001 verzocht de Europese Raad de Commissie in de verklaring van Laaken om een gewijzigd voorstel in te dienen.


Rat und Parlament müssen auf Basis dieses Vorschlags den Rahmen für die drei kommenden Haushalte festsetzen.

De Raad en het Parlement zullen op basis van dit voorstel het kader voor de komende drie begrotingen vaststellen.


Die Kommission wird daher im Jahr 2009 die Ergebnisse dieser verschiedenen Maßnahmen auswerten, ihre diesbezüglichen Schlussfolgerungen dem Rat, dem Europäischen Parlament, Interessengruppen und der Zivilgesellschaft mitteilen und auf Basis dieser Schlussfolgerungen und der Standpunkte der verschiedenen an der Überprüfung beteiligten Akteure Vorschläge vorlegen, um diese Strategie zu fördern.

De Commissie zal de resultaten van deze diverse maatregelen in 2009 bijgevolg evalueren, haar bevindingen meedelen aan de Raad, het Europees Parlement, belanghebbenden en het maatschappelijk middenveld, en voorstellen doen om dit beleid voort te zetten in het licht van deze bevindingen en de standpunten van de verschillende betrokkenen bij dit herzieningsproces.


Der Rat bestätigt, adaptiert oder ändert die gemeinsamen Ziele für diese Priorität auf der Basis der Vorschläge der Kommission.

Aan de hand van de voorstellen van de Commissie zal de Raad de gemeenschappelijke doelstellingen voor deze prioriteit bekrachtigen, aanpassen of wijzigen.


Wir müssen zusammen mit der Kommission eine Rechtsgrundlage schaffen, die es ermöglicht, diese Frage in einem demokratischen Prozess auf der Basis des Vorschlags der Kommission unter Mitentscheidung des Rates und des Parlaments zu regeln, denn sonst würden wir unserer Pflicht nicht gerecht.

Samen met de Commissie moeten wij een rechtsgrondslag tot stand brengen waarmee wij deze kwestie op grond van het voorstel van de Commissie in een democratisch kader kunnen plaatsen, waarbij de Raad en het Parlement medebeslissen.


Wir müssen zusammen mit der Kommission eine Rechtsgrundlage schaffen, die es ermöglicht, diese Frage in einem demokratischen Prozess auf der Basis des Vorschlags der Kommission unter Mitentscheidung des Rates und des Parlaments zu regeln, denn sonst würden wir unserer Pflicht nicht gerecht.

Samen met de Commissie moeten wij een rechtsgrondslag tot stand brengen waarmee wij deze kwestie op grond van het voorstel van de Commissie in een democratisch kader kunnen plaatsen, waarbij de Raad en het Parlement medebeslissen.


1.8. Auf der Basis dieses Berichts forderte der Rat auf seiner Tagung am 29. März 1999 die Kommission auf, einen Vorschlag für eine Änderung der Richtlinie Nr. 96/53/EG des Rates auszuarbeiten, mit dem die höchstzulässigen Abmessungen starrer Busse und Reiseomnibusse im inländischen und grenzüberschreitenden Verkehr harmonisiert werden.

1.8. Op basis van dit verslag heeft de Raad van Ministers op zijn vergadering van 29 maart 1999 de Commissie verzocht een voorstel te doen tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG met het oog op een harmonisatie van de maximaal toegestane afmetingen voor niet-gelede autobussen en touringcars in het nationale en internationale vervoer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis dieses vorschlag' ->

Date index: 2025-06-24
w