Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeln
Behandeln im Autoklav
DBT
Endokrine Funktionsstörungen behandeln
Erkrankung des Nervensystems behandeln
Fertigarzneimittel auf Basis stabiler Blutderivate
Hormonstörungen behandeln
Kieferfehlstellungen behandeln
Neurologische Erkrankungen behandeln
Okklusionsstörungen behandeln
Schmaelzmittel zum Behandeln von Spinnstoffen
Schmiermittel zum Behandeln von Spinnstoffen
Vertraulich behandeln

Traduction de «basis behandeln » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
endokrine Funktionsstörungen behandeln | Hormonstörungen behandeln

endocriene aandoeningen behandelen | endocriene afwijkingen behandelen


Schmaelzmittel zum Behandeln von Spinnstoffen | Schmiermittel zum Behandeln von Spinnstoffen

smeermiddel voor het behandelen van textielstoffen


Erkrankung des Nervensystems behandeln | neurologische Erkrankungen behandeln

neurologische aandoeningen behandelen | neurologische afwijkingen behandelen


Kieferfehlstellungen behandeln | Okklusionsstörungen behandeln

occlusie beheren








Fertigarzneimittel auf Basis stabiler Blutderivate

farmaceutische specialiteit op basis van stabiele bloedderivaten


Beaufsichtigung von Kreditinstituten auf konsolidierter Basis

toezicht op geconsolideerde basis op kredietinstellingen


Beschluss zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienste [ DBT ]

Besluit betreffende onderhandelingen over basistelecommunicatie [ DBT | BBT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im ersten Bericht über die Durchführung der Datenschutz-Richtlinie (nachstehend ,der Bericht") wird denn auch festgestellt, dass die Beratungen in der Artikel-29-Datenschutzgruppe zwar die Möglichkeit bieten, Fragen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen, auf multilateraler Basis zu behandeln, aber nicht zu einer faktischen Änderung der Richtlinie führen können.

In het eerste verslag over de toepassing van de richtlijn gegevensbescherming (hierna te noemen: "verslag") wordt dan ook bevestigd dat besprekingen in de artikel 29-Groep het mogelijk zullen maken bepaalde problemen waarmee een groot aantal lidstaten te maken heeft, op multilaterale basis aan te pakken, met dien verstande dat dergelijke besprekingen niet kunnen leiden tot een de facto-wijziging van de richtlijn.


In Bezug auf dieses Ziel der Einbeziehung in die Verantwortung besteht kein Anlass, die lokalen Behörden, die sich dafür entscheiden können, hauptsächlich oder ausschliesslich Personal auf vertraglicher Basis zu beschäftigen, anders zu behandeln als die lokalen Behörden, die einer Regelung unterliegen, in der die Ernennung die Regel ist.

Ten opzichte van dat doel van responsabilisering is er geen reden om de lokale besturen die kunnen kiezen om personeel hoofdzakelijk of uitsluitend op contractuele basis tewerk te stellen en de lokale besturen die onderworpen zijn aan een regeling waarin benoeming de regel is, verschillend te behandelen.


Auf dieser Basis sollten Patienten, die sich im Ausland ärztlich behandeln lassen, unabhängig vom Mitgliedstaat, in dem sie behandelt werden, und der Art des Gesundheitsdienstleisters alle Garantien für die Qualität und die Sicherheit der Gesundheitsleistung, die sie erhalten, haben.

Op basis hiervan moeten patiënten in het buitenland over alle kwaliteits- en gezondheidsgaranties beschikken, ongeacht de lidstaat waar zij behandeling ontvangen en de soort zorgverlener.


Zunächst die allgemeine Anmerkung. Da es sich hierbei um das erste Jahr der Finanziellen Vorausschau handelt, sollten wir es als eine Art strategische Basis behandeln, denn in diesem speziellen Jahr werden wir eine Reihe von Ideen oder Prozessen einleiten, die sich auf unsere Arbeit in den kommenden Jahren bis 2013 auswirken werden.

De eerste, algemene opmerking is dat dit het eerste jaar is van de nieuwe financiële vooruitzichten, zodat wij de ontwerpbegroting voor 2007 moeten zien als een strategische basis. Wij willen voor dit specifieke jaar een aantal ideeën en methoden voorstellen die in de jaren tot en met 2013 zullen doorklinken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens stimme ich zu, dass es wichtig ist, Fischereifragen auf lokaler Basis zu behandeln und die Beteiligten in die maßgebenden Entscheidungen zur Wahl der Zielsetzungen, zum Tempo der Verwirklichung diese Zielsetzungen und zur richtigen Kombination von notwendigen Maßnahmen wie Steuern, Aufwandsteuerung und technische Anpassungen einzubeziehen.

In de tweede plaats ben ik het er mee eens dat het van belang is om visserijvraagstukken op een plaatselijke basis aan te pakken en de belanghebbenden te betrekken bij de belangrijke beslissingen inzake de keuze van doelen, de snelheid waarmee we stappen zetten in de richting van die doelen en de juiste combinatie van maatregelen zoals belasting, beheer van de visserij-inspanning en technische aanpassingen.


Das gestrige Veto der Tschechen gegen eine Anhebung der Verbrauchssteuer auf Bier sollte daher nicht nur als Forderung nach einer umfassenden Lösung für das Problem der Besteuerung von alkoholischen Getränken betrachtet werden, sondern auch als Forderung, alle Probleme Europas auf der Basis der Gleichheit zu behandeln.

Het veto dat Tsjechië gisteren heeft uitgesproken tegen de verhoging van de verbruiksbelasting op bier dient daarom niet alleen te worden gezien als een oproep tot een veelomvattende oplossing voor deze problematiek, maar ook als een poging om principieel alle Europese vraagstukken te behandelen op basis van gelijkwaardigheid.


Wir werden von Seiten des Rates mit Aufmerksamkeit und Verantwortungsbewusstsein das Thema Guantánamo weiterhin verfolgen und behandeln. Denn dieses Thema liegt am Schnittpunkt mehrerer politischer Prioritäten der Europäischen Union, einerseits der Frage der universellen Geltung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts sowie des Kampfes gegen die Geißel des Terrorismus auf der Basis rechtsstaatlicher Grundsätze, andererseits aber auch eines guten transatlantischen Verhältnisses, das davon ebenfalls berührt ist.

Dit onderwerp ligt namelijk op het snijpunt van meerdere politieke prioriteiten van de Europese Unie. Enerzijds gaat het om de universele geldigheid van de mensenrechten en het humanitaire volkenrecht en de strijd tegen de gesel van het terrorisme op basis van de beginselen van de rechtsstaat, en anderzijds zijn hier ook de goede transatlantische betrekkingen in het geding, die door deze situatie beïnvloed worden.


Hat der Paritätische Beratende Ausschuss den Fall einer höheren Führungskraft im Sinne von Artikel 29 Absatz 2 des Status zu behandeln, so wird auf Ad-hoc-Basis ein besonderer Paritätischer Beratender Ausschuss mit zwei von der Personalvertretung und zwei von der Anstellungsbehörde bestellten Mitgliedern eingesetzt, die mindestens derselben Besoldungsgruppe angehören wie der betroffene Beamte.

Wanneer het door de paritaire raadgevende commissie te behandelen geval hoger leidinggevend personeel in de zin van artikel 29, lid 2, van het Statuut betreft, wordt een speciaal raadgevend ad-hocorgaan ingesteld, dat bestaat uit twee door het personeelscomité en twee door het tot aanstelling bevoegde gezag benoemde leden, die ten minste dezelfde rang hebben als de betrokken ambtenaar.


Im ersten Bericht über die Durchführung der Datenschutz-Richtlinie (nachstehend ,der Bericht") wird denn auch festgestellt, dass die Beratungen in der Artikel-29-Datenschutzgruppe zwar die Möglichkeit bieten, Fragen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen, auf multilateraler Basis zu behandeln, aber nicht zu einer faktischen Änderung der Richtlinie führen können.

In het eerste verslag over de toepassing van de richtlijn gegevensbescherming (hierna te noemen: "verslag") wordt dan ook bevestigd dat besprekingen in de artikel 29-Groep het mogelijk zullen maken bepaalde problemen waarmee een groot aantal lidstaten te maken heeft, op multilaterale basis aan te pakken, met dien verstande dat dergelijke besprekingen niet kunnen leiden tot een de facto-wijziging van de richtlijn.


Dies geschieht auf der Basis regelmäßiger Wirtschaftsprüfungen der Tätigkeit der Unternehmen, die Altöle sammeln und behandeln.

Dit gebeurt op basis van regelmatige economische controles van de activiteiten van de bedrijven die afgewerkte olie inzamelen en behandelen.


w