Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "barroso-kommission ergriffen wurden " (Duits → Nederlands) :

(h) Ab 2016 ist jährlich zum 31. Januar eine Zusammenfassung der Fälle von Nichteinhaltung durch Mitgliedstaaten und Begünstigte sowie der Abhilfemaßnahmen einschließlich Finanzkorrekturen zu veröffentlichen, die von den Mitgliedstaaten oder der Kommission ergriffen wurden.

(h) Met ingang van 2016 wordt elk jaar uiterlijk op 31 januari een overzicht gepubliceerd van de gevallen van niet-naleving door lidstaten en begunstigden en van de door de lidstaten of de Commissie genomen correctiemaatregelen, zoals financiële correcties.


Meine Damen und Herren, wir brauchen eine Botschaft des Vertrauens, dass wir die Krise überwinden werden, Maßnahmen, um eine Rückkehr des Wachstums zu fördern und konkrete Maßnahmen wie jene, die vor kurzem von der Barroso-Kommission ergriffen wurden, den Binnenmarkt wiederherzustellen oder eine stärkere Ethik der Finanzmärkte herbeizuführen.

Dames en heren, wat wij nodig hebben is een duidelijke boodschap van vertrouwen om uit de crisis te komen, maatregelen die nodig zijn voor het herstel van de groei, concrete maatregelen zoals die onlangs genomen zijn door de Commissie-Barroso om de interne markt een impuls te geven en de financiële markten te stimuleren.


Die Kommission übermittelte in dieser Angelegenheit bereits im Juni 2011 ein Aufforderungsschreiben. Zwar wurden seither Fortschritte erzielt, die Kommission ist jedoch nicht überzeugt, dass angemessene Maßnahmen zum Schutz des Gebietes ergriffen wurden. Deswegen sendet sie eine mit Gründen versehene Stellungnahme.

De Commissie stuurde hierover in juni 2011 een aanmaningsbrief. Hoewel er enige vooruitgang is geboekt, is de Commissie er niet van overtuigd dat de nodige stappen zijn gezet om het gebied te beschermen, zodat zij een met redenen omkleed advies verstuurt.


Weiters möchte ich auch den zusätzlichen Nutzen von Maßnahmen, die in Zusammenarbeit mit der Kommission ergriffen wurden, und die Strategie der Bank hervorheben, womit die Interventionen des Strukturfonds zusätzlich gestützt werden sollten und ihnen zusätzliche Wirksamkeit verschafft werden soll.

Verder wil ik tevens de toegevoegde waarde benadrukken van acties in samenwerking met de Commissie, evenals van de EIB-benadering van het bieden van aanvullende steun en hefboomwerking aan Structuurfondsmaatregelen.


Sollten die zehn betreffenden Mitgliedstaaten der Kommission in den kommenden zwei Monaten nicht mitteilen, welche Maßnahmen zur Einhaltung des EU-Rechts ergriffen wurden, kann die Kommission den Europäischen Gerichtshof anrufen.

Indien de tien betrokken lidstaten de Commissie niet binnen twee maanden in kennis stellen van de maatregelen die zijn genomen om volledig aan het EU-recht te voldoen, kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Sollten die beiden Länder der Kommission in den kommenden zwei Monaten keine Maßnahmen mitteilen, die zur vollständigen Einhaltung der diesbezüglichen Richtlinie ergriffen wurden, kann die Kommission den EU-Gerichtshof anrufen.

Indien de twee lidstaten de Commissie niet binnen twee maanden in kennis stellen van de maatregelen die zij hebben genomen om de EU-wetgeving volledig na te leven, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie.


(EN) Und natürlich wird uns das Thema Globalisierung nicht nur kurzfristig für 2008, sondern über die nächsten Jahre hinweg beschäftigen. Ich begrüße die Initiativen, die insbesondere von der Kommission ergriffen wurden, um Europa in die Lage zu versetzen, mit den Folgen der Globalisierung, den positiven wie den negativen, fertig zu werden.

(EN) Uiteraard zal de hele kwestie van de globalisering ons in de komende jaren in beslag nemen, en niet alleen in 2008. Ik juich dan ook ten zeerste de initiatieven toe die met name door de Commissie zijn ondernomen om Europa zodanig voor te bereiden dat het zal kunnen omgaan met zowel de positieve als de negatieve effecten van de globalisering.


Sie haben das ja vorhin selbst unterstrichen, Herr Kommissionspräsident, als sie die Liste der Gesetzesinitiativen nannten, die in jüngster Zeit von der Kommission ergriffen wurden, um die Auslegung des Rechts und der Verträge im Hinblick auf öffentliche Beihilfen, die Regelung der staatlichen Beihilfen, des Personenreiseverkehrs, der Finanzierung und der Ausgleichszahlungen usw. zu stabilisieren.

U heeft dat zojuist zelf ook gezegd, mijnheer de commissaris, toen u een opsomming gaf van de wetgevingsinitiatieven die de afgelopen periode door de Commissie zijn genomen met het oog op een eenduidige interpretatie van de Verdragen en het gemeenschapsrecht: staatssteun, reglementering van staatssteun, reizigersvervoer, financiering en compensaties, enzovoorts.


Der Rat hat die kurzen Darlegungen der Kommission dazu zur Kenntnis genommen, wie sich die Wirtschaftskrise auf den europäischen Verkehrssektor, insbesondere auf die Beschäftigung, auswirkt und welche Maßnahmen bereits ergriffen wurden oder ergriffen werden sollen, um dem Sektor bei der Bewältigung der aktuellen Probleme zu helfen.

De Raad heeft nota genomen van een kort overzicht door de Commissie van de gevolgen van de economische crisis voor de Europese vervoerssector, meer bepaald voor de werkgelegenheid, en van lopende of geplande acties om de vervoerssector te helpen om de huidige moeilijkheden te overwinnen.


Die Europäische Kommission erklärte, die Initiativen zur Deregulierung, die infolge des Weißbuchs der Kommission und der Beschlüsse des Gipfels von Korfu ergriffen wurden.

De Europese Commissie verklaarde de initiatieven met betrekking tot de deregulering die werden genomen als resultaat van het Witboek van de Commissie en de besluiten van de Top van Korfoe.


w