Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "barcelona vorgeschlagen werden " (Duits → Nederlands) :

In den Mitgliedstaaten müssen die Internet-Anschlüsse auf die Breitbandtechnologie aufgerüstet werden, es müssen mehr Computer mit Internet-Zugang für die Schüler bereitgestellt werden, und das Internet muß verstärkt für Unterrichtszwecke eingesetzt werden, wie dies in den Zielen festgelegt ist, die im Bericht der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates in Barcelona vorgeschlagen wurden.

De lidstaten moeten de Internet-verbindingen upgraden tot breedband, het aantal met het Internet verbonden computers waarover de leerlingen kunnen beschikken vergroten, en meer nadruk leggen op het Internet-gebruik voor educatieve doeleinden, in lijn met de doelstellingen die werden voorgesteld in het verslag van de Commissie aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in Barcelona.


7. ist der Ansicht, dass es unverzichtbar ist, die PVEM zur parlamentarischen Komponente des Barcelona-Prozesses – Union für den Mittelmeerraum (BP-UfM) zu machen, und dass dafür – wie von der PVEM vorgeschlagen – eine Rechtsgrundlage geschaffen werden muss; vertritt ferner die Auffassung,

7. acht het noodzakelijk dat de EMPV als parlementaire dimensie van het Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied (PB-UVM) wordt opgericht en dat daarvoor een rechtsgrondslag wordt geschapen zoals voorgesteld door de EMPV, en is van oordeel


5. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag der Kommission, in der im Zuge des Barcelona-Prozesses zu schaffenden Union für den Mittelmeerraum auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs und auf der Ebene der Außenminister einen gemeinsamen Vorsitz einzuführen und vertritt die Auffassung, dass ein solcher Vorsitz die Zusammenarbeit Europa-Mittelmeerraum stärken wird; unterstreicht, dass der Vorsitz aus dem Mittelmeerraum von den Partnern aus dem Mittelmeerraum einvernehmlich benannt werden sollte und dass das Land, das den Vorsitz innehat, sämtliche am Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum beteiligten Länder zu den Gipfeltreffen und ...[+++]

5. neemt kennis van het Commissievoorstel een covoorzitterschap in te stellen voor het proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied op het niveau van staatshoofden en ministers van Buitenlandse Zaken, en is van mening dat dit de gemeenschappelijke beleving van de Euromediterrane samenwerking zal versterken; benadrukt dat de zuidelijke tak van het voorzitterschap in overleg tussen de mediterrane partners zou moeten worden benoemd en dat het voorzittende land alle staten die bij het Barcelona-proces: Unie voor het Middell ...[+++]


5. begrüßt den Vorschlag der Kommission, einen gemeinsamen Vorsitz bei der Initiative „Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum“ auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs und der Außenminister einzuführen, und würdigt den Umstand, dass ein gemeinsamer Vorsitz die gemeinsame Wahrnehmung der Verantwortung für die Zusammenarbeit Europa-Mittelmeerraum stärken wird; unterstreicht, dass die Mittelmeerkomponente des Vorsitzes im Einvernehmen von den Partnern im Mittelmeerraum benannt werden sollte und dass das Land, das den Vorsitz inne hat, sämtliche an der Initiative „Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum“ beteiligten St ...[+++]

5. spreekt zijn waardering uit voor het Commissievoorstel een co-voorzitterschap in te stellen voor het proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied dat wordt uitgeoefend tijdens vergaderingen van staatshoofden en ministers van buitenlandse zaken, en is van mening dat dit de gemeenschappelijke beleving van de Euro-Mediterrane samenwerking zal versterken; benadrukt dat de zuidelijke partners eenstemmig de zuidelijke tak van het voorzitterschap zouden moeten benoemen en dat het voorzittende land alle staten die bij het Ba ...[+++]


Dieses Abkommen vom selben Typ wie diejenigen, die den anderen Mittelmeerpartnern des Prozesses von Barcelona vorgeschlagen werden, dürfte es ermöglichen, die bereits jetzt bestehenden privilegierten Verbindungen zwischen der Europäischen Union und Marokko zu verstärken, indem Beziehungen auf der Basis von Gegenseitigkeit, gemeinsamer Entwicklung und Dialog begründet werden.

Die overeenkomst is van hetzelfde type als die welke aan de andere mediterrane partners van het Barcelona-proces worden voorgesteld. Ze moet het mogelijk maken de nu al speciale banden tussen de Europese Unie en Marokko op basis van wederkerigheid, gezamenlijke ontwikkeling en dialoog nog verder aan te halen.


In den Mitgliedstaaten müssen die Internet-Anschlüsse auf die Breitbandtechnologie aufgerüstet werden, es müssen mehr Computer mit Internet-Zugang für die Schüler bereitgestellt werden, und das Internet muß verstärkt für Unterrichtszwecke eingesetzt werden, wie dies in den Zielen festgelegt ist, die im Bericht der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates in Barcelona vorgeschlagen wurden.

De lidstaten moeten de Internet-verbindingen upgraden tot breedband, het aantal met het Internet verbonden computers waarover de leerlingen kunnen beschikken vergroten, en meer nadruk leggen op het Internet-gebruik voor educatieve doeleinden, in lijn met de doelstellingen die werden voorgesteld in het verslag van de Commissie aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in Barcelona.


Das Europäische Parlament hatte deshalb für die Ministerkonferenz "Barcelona V" im April 2002 in Valencia vorgeschlagen, dass unter der Zielsetzung gegenseitiger Sicherheit auch die Krisenprävention und die ESVP in den Barcelona-Prozess integriert werden müssten.

Het Europees Parlement heeft daarom op de ministersconferentie "Barcelona V" in april 2002 in Valencia voorgesteld dat, met het oog op de wederzijdse veiligheid, ook crisispreventie en het EVDB in het Barcelona-proces moeten worden geïntegreerd.


diese Zeitplanung im Zusammenhang mit den voraussichtlichen allgemeinen Entwicklungen bis zum Jahr 2010 vorgeschlagen wird, die Gegenstand des gemeinsamen Berichts an den Europäischen Rat im Frühjahr 2002 sein werden; die Zeitplanung der auf den Ergebnissen der Umsetzungsarbeit basierenden Berichte wird in den Bericht an den Europäischen Rat von Barcelona aufgenommen;

a) dit tijdpad wordt voorgesteld in het kader van de algemene ontwikkelingen tot 2010, die aan bod zullen komen in het gezamenlijk verslag dat in het voorjaar van 2002 aan de Europese Raad voorgelegd moet worden. Het tijdpad van de verslagen over de resultaten van de follow-up zal opgenomen worden in het verslag aan de Europese Raad van Barcelona;


Für diese Bereiche werden Vorgehensweisen vorgeschlagen: - Errichtung eines europäisch-mediterranen Energieforums zur gemeinsamen Verwaltung der Zusammenarbeit im Energiebereich durch die Schaffung eines Rahmens für Begegnung und Informationsaustausch zwischen den Partnern sowie durch die Beteiligung betroffener Unternehmen; - Aufnahme von Konsultationen mit den mediterranen Partnerländern über ihre eventuelle Beteiligung an der Arbeit der Energiechartakonferenz als Beobachter, soweit sie noch nicht Mitglied sind; - Untersuchung der Möglichkeiten zur Förderung von Energieinvestitionen im Mittelmeerraum; - Zusammenarbeit mit den betrof ...[+++]

In verband met deze onderwerpen worden voorstellen gedaan voor een werkmethode, onder meer: - de oprichting van een Euro-mediterraan Forum voor Energie voor het gezamenlijk beheer van de samenwerking op energiegebied door de totstandbrenging van een kader voor bijeenkomsten en informatie- uitwisseling tussen de leden van het partnerschap, alsmede door belanghebbende ondernemingen bij de samenwerking te betrekken; - de verbintenis om overleg te starten met de mediterrane partners die zich nog niet bij het Europees Energiehandvest hebben aangesloten, met het oog op hun mogelijke deelneming als waarnemer aan de werkzaamheden van de Confere ...[+++]


Auf der Grundlage der Schlußfolgerungen der Konferenz von Barcelona, in denen der Ausbau der Zusammenarbeit im Energiebereich vorgeschlagen wird, verabschiedete die Europäische Kommission heute eine Mitteilung, durch die die Grundlagen für die künftige Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den Mittelmeerstaaten in diesem Bereich gelegt werden sollen.

Op basis van de besluiten van de Conferentie van Barcelona, waarin wordt voorgesteld nauwere samenwerking te ontwikkelen in de energiesector, keurde de Europese Commissie vandaag een mededeling goed waarmee wordt beoogd de grondslag te leggen voor het toekomstig partnerschap tussen de Europese Unie en de mediterrane partners in deze sector.


w