Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "barcelona hervorgehoben wurde " (Duits → Nederlands) :

Individuelle Kompetenzen und Fähigkeiten sind bedeutsam, wie im Beitrag der EU-Sozialpartner zum Europäischen Rat von Barcelona hervorgehoben wurde – doch ist Bildung im wesentlichen ein sozialer Vorgang.

Individuele bekwaamheden en kwalificaties zijn van groot belang, zoals ook nadrukkelijk bleek uit de door de sociale partners op EU-niveau geleverde bijdrage voor de Europese Raad van Barcelona, maar dat neemt niet weg dat onderwijs in wezen een sociaal proces blijft.


Wie in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats auf der Tagung von Barcelona hervorgehoben wurde, wird ein angemessenes und effizientes Energieinfrastrukturnetz das Funktionieren des Binnenmarktes sicherstellen und gleichzeitig eine bessere Energieversorgungssicherheit gewährleisten.

In de conclusies van de Europese Raad van Barcelona staat dat het bestaan van een toereikend en efficiënt netwerk voor de energie-infrastructuur de werking van de interne makt zal waarborgen, terwijl het tevens een garantie is voor een betere continuïteit van de energievoorziening.


Wie in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats auf der Tagung von Barcelona hervorgehoben wurde, wird ein angemessenes und effizientes Energieinfrastrukturnetz das Funktionieren des Binnenmarktes sicherstellen und gleichzeitig eine bessere Energieversorgungssicherheit gewährleisten.

In de conclusies van de Europese Raad van Barcelona staat dat het bestaan van een toereikend en efficiënt netwerk voor de energie-infrastructuur de werking van de interne makt zal waarborgen, terwijl het tevens een garantie is voor een betere continuïteit van de energievoorziening.


Wie erinnerlich, wurde auf einer ganzen Reihe von Tagungen des Europäischen Rates, von Lissabon bis Barcelona, hervorgehoben, welch große Herausforderung die Bevölkerungsalterung darstellt und welche Auswirkungen sie für die Angemessenheit und Zukunftssicherheit der Renten hat.

Er zij aan herinnerd dat de Europese Raad bij verschillende gelegenheden, van Lissabon tot Barcelona, aandacht heeft geschonken aan de vergrijzingsproblematiek en de gevolgen die deze heeft voor het behoud van toereikende en betaalbare pensioenen.


Der Präsident stellte fest, dass eine Reihe von Aspekten bei der Aussprache besonders hervorgehoben wurde, darunter Fragen des Handels und des Marktzugangs - und zwar gerade vor dem Hintergrund des bevorstehenden Gipfeltreffens EU-Lateinamerika/Karibik -, die Bedeutung einer aktiven Einbeziehung der Beitrittsstaaten in die externen Aspekte der Strategie der Union für nachhaltige Entwicklung, die in Barcelona erörtert wird, sowie die Notwendigkeit einer Gesamtkohärenz in diesem Bereich, wobei d ...[+++]

De voorzitter nam nota van enkele punten die tijdens de bespreking werden benadrukt, waaronder vraagstukken inzake handel en toegang tot de markt, met name in de context van de komende top tussen de EU en Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied; het belang van actieve betrokkenheid van de kandidaat-lidstaten bij de externe aspecten van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Unie, dat in Barcelona zal worden besproken; en de noodzaak van een algehele samenhang op dit gebied, waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor de Ra ...[+++]


– unter Hinweis auf die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft, die durch die Erklärung von Barcelona vom November 1995 geschaffen wurde, in der die Bedeutung eines verstärkten und regelmäßigen politischen Dialogs zwischen den Teilnehmern hervorgehoben wurde,

– gezien het Euro-mediterraan partnerschap dat tot stand is gebracht via de Verklaring van Barcelona van november 1995 waarin het belang van een geregelde en versterkte politieke dialoog tussen de deelnemers wordt onderstreept,


Auf der letzten Europa-Mittelmeer-Tagung der Außenminister, die am 22. und 23. April in Valencia stattfand, wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, dem Barcelona-Prozess durch konkrete, auf eine Institutionalisierung dieses Prozesses abzielende Maßnahmen einen neuen Impuls zu verleihen.

De op 22 en 23 april van dit jaar in Valencia gehouden Euromediterrane Ministersconferentie heeft geconstateerd dat het nodig was het proces van Barcelona nieuw leven in te blazen door concrete maatregelen die moeten leiden tot een grotere institutionalisering van het proces.


Auf der Ratstagung von Barcelona, bei der wirtschaftliche und energiewirtschaftliche Themen eine zentrale Rolle spielten, wurde die Energieversorgungssicherheit besonders hervorgehoben.

De Europese Raad van Barcelona, waarop vooral economische en energieaangelegenheden werden behandeld, merkte continuïteit van de energievoorziening aan als een aandachtspunt.


Die Analyse wurde in dem jährlichen Synthesebericht [5] für die Frühjahrstagung des Europäischen Rats in Barcelona vertieft; dabei wurde hervorgehoben, dass im März 2000 oder sogar zur Zeit der Frühjahrstagung des letzten Jahres gänzlich andere wirtschaftliche und politische Bedingungen gegeben waren.

De analyse werd uitgediept in het jaarlijks samenvattend verslag [5] aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in Barcelona, waarin wordt gewezen op de zeer verschillende economische en politieke omstandigheden in maart 2000 of zelfs ten tijde van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad vorig jaar.


Die Analyse wurde in dem jährlichen Synthesebericht [5] für die Frühjahrstagung des Europäischen Rats in Barcelona vertieft; dabei wurde hervorgehoben, dass im März 2000 oder sogar zur Zeit der Frühjahrstagung des letzten Jahres gänzlich andere wirtschaftliche und politische Bedingungen gegeben waren.

De analyse werd uitgediept in het jaarlijks samenvattend verslag [5] aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in Barcelona, waarin wordt gewezen op de zeer verschillende economische en politieke omstandigheden in maart 2000 of zelfs ten tijde van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad vorig jaar.


w