Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banken hätten einfach ihren vertraglichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Banken, die Probleme hatten, sind die Banken, die einfach schlechte Geschäftsentscheidungen trafen, wie dies zum Beispiel der Fall bei der Royal Bank of Scotland war.

De banken met problemen waren de banken die gewoon slechte commerciële beslissingen namen, zoals bijvoorbeeld de Royal Bank of Scotland.


Die EU und die Regierungen der Mitgliedstaaten haben provokative und voreingenommene Maßnahmen ergriffen, um Bankengruppen aus ihren vertraglichen Verpflichtungen zu entlassen. In diesem Zusammenhang haben sie den Banken Milliarden von Euro überlassen, die aus den Versicherungskassen der Arbeitnehmer stammen und so der Öffentlichkeit, d.h. den Arbeitnehmern, eine schwere Laste aufgebürdet, indem sie die Steuern erhöht haben.

In het kader van hun asociaal beleid willen de EU en de regeringen van de lidstaten de bankconcerns door middel van provocerende en eenzijdig gunstige regelingen van hun contractuele verplichtingen te bevrijden, ten gevolge waarvan de banken miljoenen euro cadeau krijgen die aan de werknemersverzekeringskassen toebehoren, en het publiek, dat wil zeggen de werknemers, de rekening gepresenteerd krijgt in de vorm van belastingverhoging.


Sie hätten ja ganz einfach ihren Sinn ändern und sagen können, aufgrund der Kosten hätten sie eigentlich kein Interesse daran und für die paar grenzüberschreitenden Züge wäre es vielleicht sinnvoller, letztlich LKWs zu benutzen, da diese per Satellit verfolgt werden können.

Wij zijn al blij dat ze niet zeggen: "Ja, eigenlijk interesseert het ons niet, want het is veel te duur en voor die paar treinen die de grens overgaan, kunnen ze misschien toch beter vrachtwagens nemen, want die kun je via satelliet volgen.


Sie hätten ja ganz einfach ihren Sinn ändern und sagen können, aufgrund der Kosten hätten sie eigentlich kein Interesse daran und für die paar grenzüberschreitenden Züge wäre es vielleicht sinnvoller, letztlich LKWs zu benutzen, da diese per Satellit verfolgt werden können.

Wij zijn al blij dat ze niet zeggen: "Ja, eigenlijk interesseert het ons niet, want het is veel te duur en voor die paar treinen die de grens overgaan, kunnen ze misschien toch beter vrachtwagens nemen, want die kun je via satelliet volgen.


Ferner hat die Kommission in der Vergangenheit in mehreren Entscheidungen betreffend die Sanierung von Banken eine Reduzierung der Marktpräsenz um 10 % als ausreichend in solchen Fällen angesehen, in denen die betroffenen Banken in den Jahren vor ihren wirtschaftlichen Schwierigkeiten eine expansive Geschäftspolitik betrieben hatten (10).

Bovendien heeft de Commissie in het verleden in verscheidene beschikkingen met betrekking tot de sanering van banken een vermindering van de aanwezigheid op de markt met 10 % als toereikend beschouwd in gevallen waarin de betrokken banken in de jaren vóór hun financiële moeilijkheden een expansief commercieel beleid hadden gevoerd (10).


7. begrüßt die Bemühungen des Euro-Bankenverbands um Einrichtung einer Infrastruktur für die Abwicklung von Kleinbetragszahlungen (STEPP 1) und ersucht die Banken, sie anzuwenden; fordert die Europäische Zentralbank auf, ihren vertraglichen Verpflichtungen zu genügen und einzuschreiten, um ein Massenzahlungssystem entsprechend Target vorzuschlagen, falls das genannte System vom Großteil der Banken nicht in einem entscheidenden Umfang bis zum 30. Juni 2001 angewandt wird;

7. is ingenomen met de inspanningen die de Euro Banking Association zich getroost om een infrastructuur in het leven te roepen voor de verrichting van kleine retailbetalingen (stap 1), en dringt er bij de banken op aan om deze ten uitvoer te leggen; verzoekt de Europese Centrale Bank om, mocht met het gebruik van dit systeem door de banken vóór 30 juni 2001 geen kritische massa zijn bereikt, te voldoen aan haar verplichting uit hoofde van het Verdrag en over te gaan tot het doen van een voorstel voor een systeem voor retailbetalingen zoals Target;


Im Hinblick auf den Erhalt der in § 3 vorgesehenen kostenlosen Lieferung können die angeschlossenen Haushalte entweder aus eigener Initiative oder auf eine einfache Anfrage des betreffenden kommunalen Regiebetriebs, der interkommunalen Vereinigung oder gleich welcher anderen Gesellschaft, die für die öffentliche Wasserversorgung zuständig ist, die erforderlichen Angaben zu der Anzahl Personen erteilen, die am 1. Januar des betreffenden Jahres an der Adresse des Anschlusses ans öffentliche Wasserleitungsnetz ...[+++] Wohnsitz hatten.

Met het oog op het verkrijgen van de in § 3 bedoelde gratis levering, kunnen de huishoudelijke abonnees hetzij uit zichzelf, hetzij op eenvoudige vraag van de betrokken gemeentelijke regie, intercommunale of andere maatschappij die instaat voor een openbare watervoorziening, de nodige gegevens verstrekken aangaande het aantal personen dat op 1 januari van het beschouwde jaar gedomicilieerd was op het adres van de aansluiting, op het openbare waterleidingnet.


Die Banken hätten einfach ihren vertraglichen Verpflichtungen gegenüber den Kunden nachzukommen und den Benutzern der Zahlungssysteme einen angemessenen Schutz zu bieten. Die Marktkräfte werden die Banken dazu bringen, die Qualität der angebotenen Dienstleistungen zu verbessern, wenn die Kunden erst einmal beginnen, sich nach den besten Konditionen in bezug auf Kosten und Schnelligkeit bei der Ausführung grenzüberschreitender Zahlungen umzuschauen.

De marktkrachten zullen ertoe leiden dat de banken de kwaliteit van de diensten die zij aanbieden verbeteren, zodra de cliënten actief beginnen te zoeken naar de best mogelijke voorwaarden op het gebied van kosten en tempo van grensoverschrijdende overschrijvingen, en de Richtlijn zou de banken alleen maar verplichten te waarborgen dat de aangeboden kwaliteit van de dienst in de praktijk ook wordt geleverd.


Unter entsprechenden Voraussetzungen wären die wichtigsten Merkmale: a) sofern eine gesunde finanzielle Basis gegeben ist, Bereitstellung längerer Laufzeiten und längerer tilgungsfreier Zeiten, um so die erforderliche Schuldentilgung besser mitdem zu erwartenden Cash-flow der Projekte in Einklang zu bringen; b) Bereitstellung von Refinanzierungsfazilitäten an die Banken zu Beginn eines Projekts, so daß diese davon ausgehen können, daß ihre Darlehen in Einklang mit ihren üblichen ...[+++]

Onder passende voorwaarden zouden de voornaamste kenmerken zijn : a) voor zover er een gezonde financiële basis bestaat, beschikbaarstelling van langere looptijden en langere aflossingsvrije perioden om aldus de vereiste terugbetaling beter af te stemmen op de te verwachten cashflow van de projecten ; b) beschikbaarstelling aan de banken van herfinancieringsfaciliteiten bij de aanvang van een project, zodat zij ervan verzekerd zijn dat hun leningen overeenkomstig de normale looptijden kunnen worden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'banken hätten einfach ihren vertraglichen' ->

Date index: 2021-08-07
w