Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banken bestehen bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Für einige Arten von Handelsakteuren (z. B. Banken) bestehen bereits jetzt derartige Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente, und diesen sollten keine doppelten Verpflichtungen auferlegt werden.

Een reeks handelaars (bv. banken) is reeds onderworpen aan dergelijke verplichtingen overeenkomstig de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten. Aan die handelaars mag geen dubbele verplichting worden opgelegd.


Bei diesem Instrument zur indirekten Rekapitalisierung sollte es sich um Darlehen für die Rekapitalisierung von Banken handeln, und es sollte parallel zu den drei bereits vorhandenen Instrumenten für finanziellen Beistand im Rahmen des Zahlungsbilanz-Vorschlags (PCCL, ECCL und Darlehen) bestehen.

Dit indirect instrument moet de vorm krijgen van een lening voor de herkapitalisering van banken, naast de drie bestaande instrumenten voor financiële bijstand uit hoofde van de betalingsbalansfaciliteit (PCCL's, ECCL's en leningen).


A. Hinzufügung eines neuen Instruments in Form von Darlehen zur indirekten Rekapitalisierung von Banken, wobei dieses Instrument parallel zu den drei bereits vorhandenen Instrumenten für finanziellen Beistand im Rahmen des Zahlungsbilanz-Vorschlags (PCCL, ECCL und Darlehen) bestehen sollte.

A. Een nieuw instrument toevoegen met de vorm van een lening voor de indirecte herkapitalisering van banken, naast de drie bestaande instrumenten voor financiële bijstand uit hoofde van de betalingsbalansfaciliteit (PCCL's, ECCL's en leningen).


Für einige Arten von Handelsakteuren (z. B. Banken) bestehen bereits jetzt derartige Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente, und diesen sollten keine doppelten Verpflichtungen auferlegt werden.

Een reeks handelaars (bv. banken) is reeds onderworpen aan dergelijke verplichtingen overeenkomstig de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten. Aan die handelaars mag geen dubbele verplichting worden opgelegd.


Aber wenn Differenzen bestehen, wird das nicht genügen. Wir brauchen ein entschlossenes, agiles Europa, das in den kommenden Wochen und Monaten geschlossen handelt, bereit, die faulen Vermögenswerte aus den Bilanzen der Banken zu beseitigen, bereit, die Bankpraxis zu reformieren und die Kreditwürdigkeit wiederherzustellen, und bereit zu akzeptieren, dass das aktuelle Konjunkturpaket möglicherweise nicht ausreicht. Denn ist hat kein ...[+++]

De komende weken en maanden hebben we een Europa nodig dat sterk is van geest, snel kan handelen en een gezamenlijk doel voor ogen heeft, gereed om zich te ontdoen van de giftige activa en de schadelijke uitwerking daarvan op de bankbalansen, een Europa dat klaar staat om de werkwijze van banken aan te passen om de kredietwaardigheid te herstellen, en bereid is om te accepteren dat het huidige stimuleringspakket misschien niet voldoende zal zijn. Want het heeft geen zin om het IMF aan te vullen als er geen wereldwijd financieel systee ...[+++]


Im Bereich Finanzen, Banken und Investitionen bestehen zwischen der EU und den Besonderen Verwaltungsgebieten bereits enge Beziehungen, die allerdings noch weiter verbessert werden können, und zwar:

Wat de financiële en bancaire sector alsmede de investeringen betreft, is de relatie tussen de EUR en de SAR's reeds sterk, maar er is nog ruimte voor:


Im Bereich Finanzen, Banken und Investitionen bestehen zwischen der EU und den Besonderen Verwaltungsgebieten bereits enge Beziehungen, die allerdings noch weiter verbessert werden können, und zwar:

Wat de financiële en bancaire sector alsmede de investeringen betreft, is de relatie tussen de EUR en de SAR's reeds sterk, maar er is nog ruimte voor:


Für Beteiligungen zwischen Banken und Wertpapierunternehmen bestehen bereits zweckdienliche Vorschriften zum vollen Abzug von Beteiligungen.

Voor deelnemingen tussen banken en investeringsondernemingen bestaan er reeds passende voorschriften voor de volledige aftrek van deelnemingen.


4. betont, dass die erforderlichen Standards zur besseren Interoperabilität und Automatisierung von Kleinbetragsauslandsüberweisungen bereits in Form der internationalen Bankkontonummer (IBAN), der internationalen Zahlungsanweisung und des Swift-Meldesystems bestehen, und fordert, dass die Banken die erforderlichen Maßnahmen treffen, um diese Standards bis zum 1. Januar 2002 umzusetzen;

4. beklemtoont dat de normen die nodig zijn om zorg te dragen voor een verdergaande interoperabiliteit en automatisering van grensoverschrijdende retailbetalingen reeds bestaan in de vorm van het "International Bank Account Number” (IBAN), de "International Payment Instruction” (IPI) en het SWIFT-berichtensysteem voor de automatische verwerking van overschrijvingsopdrachten van begin tot eind, en dringt erop aan dat de banken de nodige maatregelen nemen om deze normen op 1 januari 2002 ten uitvoer te leggen;


Dies würde dazu führen, daß zwischen dem Datum des Inkrafttretens dieser Richtlinie und dem 31. Dezember 1999 "Kreditinstitute" (EGI) bestehen, die im Gegensatz zu anderen, bereits von einer Regelung erfaßten "Kreditinstituten" (Banken) keiner europäischen Regelung unterliegen.

Als gevolg hiervan zouden er tussen de datum van inwerkingtreding van onderhavige richtlijn en 31 december 1999 kredietinstellingen (i.e.g'. s) kunnen zijn die, in tegenstelling tot andere, wel gereglementeerde kredietinstellingen (banken), niet onder de Europese regelgeving zouden vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'banken bestehen bereits' ->

Date index: 2023-12-22
w