Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bahntransport

Traduction de «bahntransport » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Statt den Personenverkehr zu beschränken, werden Lösungen zur Bewältigung von Nadelöhren und Engpässen bei der Kapazität des Bahntransports benötigt.

In plaats van een beperking van het passagiersvervoer is er een oplossing voor de knelpunten en capaciteitstekorten op het spoor nodig.


− Die unter dem Deckmantel der Verkehrsverlagerung eingeführten Lkw-Mauten konnten, wie absehbar, den Bahntransport nicht attraktiver machen, sondern wurden auf den Konsumenten umgewälzt.

− (DE) De onder het mom van de modale overheveling van de weg naar het spoor ingevoerde tol voor vrachtwagens kon, zoals te voorzien was, het treinvervoer niet aantrekkelijker maken, maar werd doorberekend aan de consument.


Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass der Bahntransport ein soziales Gut darstellt, das von privaten Unternehmen nicht in zufriedenstellender Weise angeboten werden kann?

Is de Commissie van mening dat het vervoer per spoor een maatschappelijk goed is dat niet aan particulieren kan worden toevertrouwd?


Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass der Bahntransport ein soziales Gut darstellt, das von privaten Unternehmen nicht in zufriedenstellender Weise angeboten werden kann?

Is de Commissie van mening dat het vervoer per spoor een maatschappelijk goed is dat niet aan particulieren kan worden toevertrouwd?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kennzeichnung des Transportmittels: bei Flugzeugen Flugnummer, bei Schiffen Schiffsname, bei Bahntransport Zug- und Waggonnummer und bei Straßentransport amtliches Kennzeichen ggf. mit Zulassungsnummer des Anhängers.

Identificatie van het vervoermiddel: voor vliegtuigen het vluchtnummer, voor schepen de naam van het schip, voor treinwagons het nummer van de trein en van de wagon, voor wegvoertuigen het kenteken van het voertuig en eventueel van de aanhanger.


- den Bahntransport der Produkte aus dem Steinbruch wahrscheinlich nicht erlaubt, da die Eisenbahnlinie Nr. 45, die den südlichen Teil des Geländes durchquert, seit Oktober 2004 nicht mehr benutzt wird;

- waarschijnlijk het vervoer van de producten uit de steengroeve over het spoor niet mogelijk zal maken gegeven het feit dat spoorlijn nr. 45, dat het zuidelijke deel van de site doorkruist, sinds oktober 2004 niet meer in gebruik is;


Deutschland gibt zu, dass im Bereich des Bahntransports nicht alle Arbeitsplätze in benachbarten Fördergebieten geschaffen werden, aber doch mindestens 10 davon.

Duitsland geeft toe dat in de sector van het wegvervoer niet alle arbeidsplaatsen in nabijgelegen steungebieden worden geschapen, maar toch minstens 10 daarvan.


Hinsichtlich der mittelbar geschaffenen Arbeitsplätze in Verbindung mit dem Bahntransport gibt Deutschland zu, dass sich nicht alle der angegebenen 33 Arbeitsplätze in einer geförderten Region befinden, aber doch mindestens 10 davon.

Ten aanzien van de onrechtstreekse arbeidsplaatsen die in het kader van het spoorwegvervoer worden geschapen, geeft Duitsland toe dat niet alle 33 arbeidsplaatsen zich in het steungebied zelf bevinden, maar toch minstens 10 daarvan.


Aufgrund der unterschiedlichen nationalen Lösungen werden bei der Angleichung der Eisenbahnen jedoch auch einige Ausnahmen nötig, damit kein Mitgliedstaat in übermäßige Schwierigkeiten gerät und die derzeitigen Bahntransporte nicht gefährdet werden.

Vanwege de verschillende nationale oplossingen zijn er voor de coördinatie van de spoorwegen toch enkele uitzonderingen nodig, zodat geen enkele lidstaat in grote problemen komt en de huidige spoorwegtransporten niet in gevaar komen.




D'autres ont cherché : bahntransport     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bahntransport' ->

Date index: 2022-04-14
w