Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avmd-richtlinie an diese neuen gegebenheiten anzupassen » (Allemand → Néerlandais) :

Es erscheint daher zwingend notwendig, vor allem die AVMD-Richtlinie an diese neuen Gegebenheiten anzupassen, da es ansonsten zu einer Gefährdung der Meinungs- und Angebotsvielfalt sowie der Informationsfreiheit kommen kann.

Het is daarom dringend noodzakelijk vooral de amvd-richtlijn aan deze nieuwe situatie aan te passen, omdat anders de pluriformiteit van meningen en diensten en de informatievrijheid in het gedrang kunnen komen.


Die weltweiten Veränderungen bei der Arbeit und den Qualifikationsanforderungen sowie in den Gesellschaften vollziehen sich in einem beispiellosen Tempo, und die EU sollte deshalb die Mitgliedstaaten darin bestärken, ihre Bildungssysteme an diese neuen Gegebenheiten anzupassen.

Wereldwijde veranderingen, die gevolgen hebben voor de werkgelegenheid, de vaardigheden die in trek zijn en de samenleving als geheel, hebben zich nooit eerder in zo’n hoog tempo voorgedaan. De EU zou de lidstaten aan moeten sporen om hun onderwijsstelsels aan deze nieuwe omstandigheden aan te passen.


Um zuständigen Behörden und Wertpapierfirmen die Möglichkeit zu geben, sich an die neuen Anforderungen dieser Verordnung anzupassen, damit diese wirksam und effektiv angewandt werden können, sollte der Geltungsbeginn dieser Verordnung auf das Datum des Inkrafttretens der Richtlinie 2014/65/EU abgestimmt werden —

Om bevoegde autoriteiten en beleggingsondernemingen in staat te stellen zich aan de nieuwe vereisten in deze verordening aan te passen zodat deze op efficiënte en effectieve wijze kunnen worden toegepast, moet de aanvangsdatum van toepassing van deze verordening op de datum van inwerkingtreding van Richtlijn 2014/65/EU worden afgestemd,


Um den zuständigen Behörden und Wertpapierfirmen die Möglichkeit zu geben, sich an die neuen Anforderungen dieser Richtlinie anzupassen, damit diese wirksam und effektiv angewandt werden können, sollten die Frist für die Umsetzung und der Geltungsbeginn dieser Richtlinie mit der Frist für die Umsetzung beziehungsweise dem Geltungsbeginn der Richtlinie 2014/65/EU übereinstimmen.

Om bevoegde autoriteiten en beleggingsondernemingen in staat te stellen zich aan de nieuwe voorschriften in deze richtlijn aan te passen zodat deze op efficiënte en effectieve wijze kunnen worden toegepast, moeten de datum van omzetting en de datum van toepassing van deze richtlijn worden afgestemd op de gegevens van omzetting en inwerkingtreding van Richtlijn 2014/65/EU.


Um sicherzustellen, dass diese Richtlinie auf dem aktuellen Stand bleibt, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Rechtsakte hinsichtlich rein technischer Änderungen der Anhänge zu erlassen, um dem Erlass von Verordnungen und Richtlinien im Bereich der technischen Harmonisierung und Normung, dem technischen Fortschritt, Änderungen in den wichtigsten Normen oder Spezifikationen und neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen über G ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat deze richtlijn bijgewerkt blijft, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen ten aanzien van zuiver technische wijzigingen in de bijlagen, om de vaststelling te weergeven van verordeningen en richtlijnen op het gebied van technische harmonisatie en normalisatie, technische vooruitgang, wijzigingen in de meest relevante normen of specificaties en nieuwe wetenschappelijke gegevens me ...[+++]


Um zuständigen Behörden, AIFM und Verwahrstellen die Möglichkeit zu geben, sich an die neuen Anforderungen dieser Verordnung anzupassen, damit diese wirksam und effektiv angewandt werden können, sollte der Geltungsbeginn dieser Verordnung mit dem Umsetzungstermin für die Richtlinie 2011/61/EU identisch sein —

Om bevoegde autoriteiten, abi-beheerders en bewaarders in staat te stellen zich aan de nieuwe vereisten in deze verordening aan te passen zodat deze op efficiënte en effectieve wijze kunnen worden toegepast, moet de aanvangsdatum van toepassing van deze verordening op de omzettingsdatum van Richtlijn 2011/61/EU worden afgestemd,


16. betont, dass die Union in der Lage sein muss, ihre institutionelle, finanzielle und politische Struktur rechtzeitig den neuen Gegebenheiten anzupassen, damit unerwartete Verzögerungen bei der Aufnahme der südosteuropäischen Bewerberländer vermieden werden, nachdem diese den Nachweis erbracht haben, dass sie sämtliche Beitrittskriterien erfüllen;

16. beklemtoont dat de Unie haar institutionele, financiële en politieke structuur tijdig moet kunnen aanpassen om te vermijden dat er onverwacht vertraging wordt veroorzaakt bij de toetreding van kandidaat-lidstaten, wanneer eenmaal is vastgesteld dat zij aan alle voorwaarden voor lidmaatschap voldoen;


16. betont, dass die Union in der Lage sein muss, ihre institutionelle, finanzielle und politische Struktur rechtzeitig den neuen Gegebenheiten anzupassen, damit unerwartete Verzögerungen bei der Aufnahme der südosteuropäischen Bewerberländer vermieden werden, nachdem diese den Nachweis erbracht haben, dass sie sämtliche Beitrittskriterien erfüllen;

16. beklemtoont dat de Unie haar institutionele, financiële en politieke structuur tijdig moet kunnen aanpassen om te vermijden dat er onverwacht vertraging wordt veroorzaakt bij de toetreding van kandidaat-lidstaten, wanneer eenmaal is vastgesteld dat zij aan alle voorwaarden voor lidmaatschap voldoen;


16. betont, dass die Union in der Lage sein muss, ihre institutionelle, finanzielle und politische Struktur rechtzeitig den neuen Gegebenheiten anzupassen, damit unerwartete Verzögerungen bei der Aufnahme der südosteuropäischen Bewerberländer vermieden werden, nachdem diese den Nachweis erbracht haben, dass sie sämtliche Beitrittskriterien erfüllen;

16. beklemtoont dat de Unie haar institutionele, financiële en politieke structuur tijdig moet kunnen aanpassen om te vermijden dat er onverwacht vertraging wordt veroorzaakt bij de toetreding van kandidaat-landen, wanneer eenmaal is vastgesteld dat zij aan alle voorwaarden voor lidmaatschap voldoen;


Im Zuge der Erweiterung der Gemeinschaft stellte sich erstmals die Notwendigkeit, sie an die neuen Gegebenheiten anzupassen, jedoch beschränkte sich dieses Unterfangen in Ermangelung einer Gesamtstrategie auf partielle Änderungen, die in vielen Fällen nur restriktiver Art waren.

Bij de uitbreiding van de Gemeenschap kwam voor het eerst de noodzaak aan de orde om het GVB aan te passen aan de nieuwe realiteit, doch het ontbreken van een globale strategie had tot gevolg dat men bleef steken in kleine deelwijzigingen, in de meeste gevallen met een zuiver restrictief karakter.


w