Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "außerdem wurde deutlich " (Duits → Nederlands) :

Außerdem wurde durch die Defizite von heute und die stagnierenden Volkswirtschaften deutlich, dass mehr Reformen anstatt mehr Ausgaben notwendig sind.

Er is dan ook behoefte aan een sterk en solide begrotingskader. Bovendien vereisen de huidige tekorten in combinatie met stagnerende economieën veeleer hervormingen dan bezuinigingen.


Aus diesem Grund müssen wir auch diesem Thema Aufmerksamkeit widmen, sowohl auf estnischer Ebene als auch auf der Ebene der Europäischen Union. Untersuchungen haben ergeben, dass Verbandsklagen die Bereitschaft von Verbrauchern, sich für ihre Rechte einzusetzen, deutlich erhöhen würden. Außerdem wurde deutlich, dass in Ländern, in denen die Verbraucher aufgrund der Komplexität und Kosten solcher Verfahren Klagen scheuen, Maßnahmen wie Verbandsklagen von entscheidender Wichtigkeit sind.

Uit onderzoek is gebleken dat de bereidheid van consumenten om voor hun rechten op te komen door acties door belangenbehartigers aanmerkelijk toeneemt, en in landen waar consumenten nauwelijks actie ondernemen vanwege de complexiteit en de kosten die ermee gemoeid zijn, zijn maatregelen zoals acties door belangenbehartigers van cruciaal belang.


Es wurde noch deutlicher, dass ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem notwendig ist; außerdem wurde ein Mangel an gegenseitigem Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten offensichtlich.

Door deze ontwikkelingen werd eens te meer benadrukt dat een gemeenschappelijk Europees asielstelsel nodig is en dat er een gebrek is aan wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten.


Außerdem wurde die jährliche finanzielle Gegenleistung gegenüber dem vorangegangenen Protokoll (2006-2009) um 19 500 EUR (+ 2,94 %) angehoben und die von den Reedern zu entrichtenden Vorauszahlungen wurden ebenfalls deutlich erhöht.

Voorts valt op dat de jaarlijkse financiële tegenprestatie met 19.500 euro is verhoogd (+ 2,94%) ten opzichte van het vorige protocol (2006-2010), terwijl ook de door de reders te betalen voorschotten aanzienlijk zijn verhoogd.


Außerdem wurde im September 2008 – wieder zum ersten Mal – der UN-Sonderberichterstatterin über Religions- und Weltanschauungsfreiheit eine Besuchserlaubnis erteilt, die zu dem Schluss kam, dass Einzelpersonen und Gemeinschaften immer noch vor vielen Schwierigkeiten stehen, obwohl sich die Situation seit 2007 deutlich verbessert hat.

In september 2008 is toestemming gegeven – en ook hier weer is er sprake van een primeur – voor een bezoek van de speciale rapporteur van de Verenigde Naties inzake vrijheid van godsdienst en overtuiging, en deze is tot de slotsom geraakt dat “ofschoon bepaalde personen en religieuze gemeenschappen nog steeds met moeilijkheden worden geconfronteerd, de situatie sinds 2007 toch aanzienlijk is verbeterd”.


19. ist außerdem der Auffassung, dass die obligatorische Deckung der Anwalts- und Gerichtskosten durch die Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung zum einen den Anreiz, Schadenersatzansprüche außergerichtlich zu regulieren, deutlich schwächen, die Zahl der Gerichtsverfahren unter Umständen erhöhen und mithin zu einer ungerechtfertigten Steigerung der Arbeitsbelastung der Justiz führen würde, während sie zum anderen das Risiko mit sich bringen würde, dass ...[+++]

19. is voorts met betrekking tot de WA-verzekering voor motorrijtuigen van mening, dat de verplichte dekking van juridische kosten een belangrijke prikkel zou wegnemen om vorderingen in der minne te schikken, het aantal rechtszaken mogelijk zou doen toenemen en bijgevolg voor de gerechten tot een ongerechtvaardigde stijging van de werkbelasting zou leiden, en mogelijk een destabiliserende werking zou hebben op de bestaande en zich ontwikkelende markt voor vrijwillige rechtsbijstandverzekeringen;


Außerdem wurde deutlich, daß die Methode, die vor zehn Jahren eingeführt und den vom Rat 1989 und 1991 verabschiedeten POSEI-Programmen zugrundegelegt wurde, angemessen war.

Ook blijkt dat de methode die tien jaar geleden is ingevoerd en wordt toegepast in de door de Raad in 1989 en 1991 goedgekeurde programma's, de juiste is.


Seine Verwirklichung würde außerdem die europäische Landwirtschaft wettbewerbsfähiger und marktgerechter machen, die GAP deutlich vereinfachen, den Erweiterungsprozess erleichtern und dazu beitragen, dass die GAP im Rahmen der WTO besser vertreten werden kann.

Zij zullen de Europese landbouw ook concurrerender en marktgerichter maken, het GLB sterk vereenvoudigen, het uitbreidingsproces vergemakkelijken en ervoor zorgen dat het GLB in de WTO beter kan worden verdedigd.


Außerdem wird damit gerechnet, dass die kommunalen und regionalen Gebietskörperschaften die Abgaben deutlich stärker erhöhen, als mit der Zentralregierung vereinbart wurde.

Daarnaast wordt verwacht dat de lokale en regionale overheden in 2001 de belastingen duidelijk met meer dan de met de centrale overheid overeengekomen percentages verhogen.


Außerdem machte der Bericht deutlich, dass die Verord­nung mangelhaft konzipiert wurde und es Probleme mit ihrer Anwendung gibt.

Bovendien heeft het rapport aan het licht gebracht dat de opzet van de verordening tekortkomingen vertoont en dat er problemen zijn met de uitvoering ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem wurde deutlich' ->

Date index: 2024-01-24
w