Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerdem sollte möglichst » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem sollte der Sitzmitgliedstaat die bestmöglichen Voraussetzungen für eine reibungslose Arbeitsweise Europols, einschließlich Schulen für die Kinder und Transportmöglichkeiten, gewährleisten, damit Europol hoch qualifizierte Mitarbeiter auf möglichst breiter geografischer Grundlage einstellen kann.

De gastlidstaat dient voorts optimale voorwaarden te creëren om ervoor te zorgen dat Europol goed functioneert, inclusief scholen voor kinderen en vervoer, teneinde hooggekwalificeerd personeel te kunnen aantrekken uit een zo groot mogelijk geografisch gebied.


Außerdem sollte der Sitzmitgliedstaat die bestmöglichen Voraussetzungen für eine reibungslose Arbeitsweise Europols, einschließlich Schulen für die Kinder und Transportmöglichkeiten, gewährleisten, damit Europol hoch qualifizierte Mitarbeiter auf möglichst breiter geografischer Grundlage einstellen kann.

De gastlidstaat dient voorts optimale voorwaarden te creëren om ervoor te zorgen dat Europol goed functioneert, inclusief scholen voor kinderen en vervoer, teneinde hooggekwalificeerd personeel te kunnen aantrekken uit een zo groot mogelijk geografisch gebied.


Außerdem sollte der Sitzmitgliedstaat die bestmöglichen Voraussetzungen für eine reibungslose Arbeitsweise Europols, einschließlich Schulen für die Kinder und Transportmöglichkeiten, gewährleisten, damit Europol hoch qualifizierte Mitarbeiter auf möglichst breiter geografischer Grundlage einstellen kann.

De gastlidstaat dient voorts optimale voorwaarden te creëren om ervoor te zorgen dat Europol goed functioneert, inclusief scholen voor kinderen en vervoer, teneinde hooggekwalificeerd personeel te kunnen aantrekken uit een zo groot mogelijk geografisch gebied.


China sollte möglichst bald dem Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (GPA) beitreten und seine Vorschriften und Normen unbedingt den internationalen Normen angleichen. Außerdem müssen für die Zukunftssektoren gemeinsame Normen festgelegt werden und die Schutzbestimmungen für den Zugang zum chinesischen Markt, wie das Lizenzsystem, Direkthilfen und die Hemmnisse in Bezug auf öffentliche Aufträge, abgebaut werden.

China moet dringend toetreden tot de multilaterale overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA), zijn normen en standaarden aan de internationale normen aanpassen, gemeenschappelijke standaarden in de toekomstgerichte sectoren uitwerken en een einde maken aan de afscherming van de toegang tot zijn markt, onder meer via het vergunningenstelsel, rechtstreekse steun en de belemmeringen van overheidsopdrachten.


Außerdem sollte das BIPT die Preiskontrollauflagen für den etablierten Telekommunikationsbetreiber Belgacom überprüfen, um möglichst bald günstigere Gesprächsgebühren für die belgischen Kunden zu ermöglichen.

Het BIPT moet ook zo snel mogelijk de prijsbeheersingsverplichting herzien die het aan Belgacom, de bestaande telecommunicatie-exploitant, heeft opgelegd om vaste telefonie voor Belgische klanten goedkoper te maken.


– (EN) Meines Erachtens sollte Grundwasser als ein unabhängiges Ökosystem betrachtet und behandelt werden, und deshalb sollten wir uns darauf einstellen, dass wir das Grundwasser in einem möglichst natürlichen Zustand belassen, um eine gute Wasserqualität in ganz Europa zu gewährleisten. Außerdem sollte die Behandlung von Wasser, das direkt aus einer Quelle bezogen wird, auf ein Minimum beschränkt werden.

– (EN) Ik ben van mening dat grondwater moet worden gezien als een onafhankelijk ecosysteem en ook als zodanig moet worden behandeld, en daarom moeten we proberen om het grondwater zoveel mogelijk in de natuurlijke staat te behouden, zodat een goede kwaliteit van de watervoorziening in heel Europa gegarandeerd wordt, en bovendien moeten we de behandeling van water dat direct van de bron geleverd wordt tot een minimum beperken.


– (EN) Meines Erachtens sollte Grundwasser als ein unabhängiges Ökosystem betrachtet und behandelt werden, und deshalb sollten wir uns darauf einstellen, dass wir das Grundwasser in einem möglichst natürlichen Zustand belassen, um eine gute Wasserqualität in ganz Europa zu gewährleisten. Außerdem sollte die Behandlung von Wasser, das direkt aus einer Quelle bezogen wird, auf ein Minimum beschränkt werden.

– (EN) Ik ben van mening dat grondwater moet worden gezien als een onafhankelijk ecosysteem en ook als zodanig moet worden behandeld, en daarom moeten we proberen om het grondwater zoveel mogelijk in de natuurlijke staat te behouden, zodat een goede kwaliteit van de watervoorziening in heel Europa gegarandeerd wordt, en bovendien moeten we de behandeling van water dat direct van de bron geleverd wordt tot een minimum beperken.


Aus den Beispielen soll ten die neuesten Erkenntnisse darüber, wie sich Anwendungen des elektronischen Geschäfts verkehrs erfolgreich integrieren lassen, hervorgehen. Außerdem sollte möglichst eingehend beschrieben sein, auf welchem Wege ein Unternehmen seine Zielvorgaben erreicht hat.

De voorbeelden moeten een illustratie zijn van recente bevindingen omtrent de vraag waarin de succesvolle integratie van toepassingen op het gebied van e-zakendoen bestaat, en moeten zo specifiek mogelijk zijn in de beschrijving van de manier waarop een onderneming haar doelstellingen heeft bereikt.


Da der Verknüpfungsvorschlag erst vor kurzem vorgelegt worden war und diese beiden Richtlinien einen für einige Mitgliedstaaten heiklen Fragenkomplex berühren und außerdem alles versucht werden sollte, um vor der endgültigen Entscheidung zu einer möglichst breiten Einigung zu gelangen, erachtete es der Rat übereinstimmend für am besten, eine Entscheidung in dieser Frage einstweilen zurückzustellen und den Dialog fortzuführen.

Aangezien het gekoppelde voorstel zeer recent is, de richtlijnen voor een aantal lidstaten gevoelig liggen en alle mogelijkheden moeten worden bekeken om tot een zo ruim mogelijk akkoord te komen vooraleer de definitieve beslissing wordt genomen, kwam de Raad overeen dat de beste oplossing op dit ogenblik is de beslissing uit te stellen, en de dialoog voort te zetten.


Auf europäischer Ebene wird außerdem im Weißbuch das Jugendforum, dessen Basis den möglichst breitesten repräsentativen Charakter sichern sollte, eingeladen, sich an der Durchführung der neuen Arbeitsmethode zu beteiligen.

Het witboek stelt voor dat het Jeugdforum, waarvan de basis de grootst mogelijke representativiteit moet waarborgen, de nieuwe werkmethode in Europa helpt toepassen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem sollte möglichst' ->

Date index: 2023-05-22
w