Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerdem sollte beachtet » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem sollte beachtet werden, dass Beratung nicht notwendigerweise zu messbarer Mobilität oder Arbeitsvermittlung führt.

Bovendien moet ermee rekening gehouden worden dat advisering niet noodzakelijk resulteert in meetbare mobiliteit of plaatsing in een baan.


4. Außerdem sollte beachtet werden, dass die Auswirkungen der zweiten Phase der Vereinbarung auf den Rindfleischmarkt der EU gering sein dürften, da das zusätzliche autonome Zollkontingent für hormonfreies Rindfleisch nur 0,36 % des gesamten Markts der EU für Rind- und Kalbfleisch entspricht .

4. Ook zij erop gewezen dat de impact van de tweede fase van de overeenkomst voor de rundvleesmarkt van de EU gering zal zijn, aangezien het aanvullende autonome tariefcontingent voor hormonenvrij rundvlees slechts 0,36% van de totale EU-markt voor rund- en kalfsvlees uitmaakt.


Die aktive nachhaltige Waldbewirtschaftung sollte in Forschung und Praxis auf jeden Fall bereichsübergreifend thematisiert und prioritär behandelt werden, wobei außerdem beachtet werden sollte, dass sich 40 % der Wälder der EU in Staatseigentum befinden.

Een actief SFM moet duidelijk worden gemainstreamd en prioriteit krijgen in onderzoek en praktijk, en zou ook rekening moeten houden met het feit dat 40% van de EU-bossen staatseigendom zijn.


Außerdem sollte beachtet werden, dass der Rat am 5. Juni 2003 seine Zustimmung erteilt hat (Ratsdokument 9845/03).

Bovendien zij erop gewezen dat de Raad op 5 juni 2003 heeft ingestemd met de te verlenen kwijting (Raadsdocument 9845/03).


(9) Bei den im Rahmen dieses Programms ausgeführten Forschungstätigkeiten sollen ethische Grundprinzipien beachtet werden, einschließlich derjenigen, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union festgelegt sind; außerdem sollte unter Achtung der verschiedenen ethischen Vorstellungen und der kulturellen Vielfalt Wert auf die zivilgesellschaftlichen und humanistischen Aspekte der Forschung gelegt werden.

(9) De onderzoeksactiviteiten die worden uitgevoerd uit hoofde van dit programma moeten de fundamentele ethische beginselen respecteren, inclusief die welke zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en moeten de maatschappelijke en humanistische waarde van het onderzoek onderbouwen, met inachtneming van de ethische en culturele verscheidenheid .


Außerdem sollte durchweg der allgemeine Grundsatz beachtet werden, dass grenzüberschreitende Geschäfte vereinfacht werden sollen.

Bovendien moet ten volle rekening worden gehouden met het algemene beginsel dat grensoverschrijdende transacties moeten worden vergemakkelijkt.


1. betont, dass die sich erweiternde Europäische Union über angemessene Finanzmittel verfügen sollte, um dem Umfang ihrer wachsenden politischen Ambitionen gerecht zu werden und ihren zunehmenden Verantwortlichkeiten im Innern wie nach außen hin nachzukommen; betont außerdem, dass sämtliche Ausgaben aus dem EU-Haushalt dazu bestimmt sein sollten, den öffentlichen Ausgaben der Mitgliedstaaten einen europäischen Zusatznutzen hinzuzufügen, und dass das Subsidiaritätsprinzip im Falle von Ausgabenbeschlüssen im Bereich der nicht ausschlie ...[+++]

1. dringt erop aan dat de zich uitbreidende Europese Unie over passende financiële middelen beschikt om tegemoet te komen aan haar toenemende politieke ambities en te voldoen aan haar groeiende verantwoordelijkheden binnen en buiten de Unie; dringt er tevens op aan dat alle uitgaven ten laste van de EU-begroting tot doel hebben Europese waarde toe te voegen aan de overheidsuitgaven van de lidstaten, en dat het subsidiariteitsbeginsel strikt wordt geëerbiedigd voor besluiten over uitgaven op het gebied van niet-exclusieve bevoegdheden ...[+++]


Außerdem sollte durchweg der allgemeine Grundsatz beachtet werden, dass grenzüberschreitende Geschäfte vereinfacht werden sollen.

Bovendien moet ten volle rekening worden gehouden met het algemene beginsel dat grensoverschrijdende transacties moeten worden vergemakkelijkt.


Außerdem sollte sie die Anforderungen von Artikel 77 derselben Verordnung einhalten, so dass zugleich den in den Artikeln 33 und 131 des Vertrags genannten Zielen in geeigneter Weise Rechnung getragen wird und die Verpflichtungen aus den gemäß Artikel 300 Absatz 2 des Vertrags geschlossenen internationalen Übereinkünften beachtet werden.

Zij moet bovendien beantwoorden aan de eisen van artikel 77 van voornoemde verordening, opdat tevens op passende wijze rekening wordt gehouden met de in de artikelen 33 en 131 van het Verdrag vervatte doeleinden en wordt voldaan aan de verplichtingen die voortvloeien uit de overeenkomstig artikel 300, lid 2, van het Verdrag gesloten internationale overeenkomsten.


Außerdem sollte sie die Anforderungen von Artikel 77 derselben Verordnung einhalten, so dass zugleich den in den Artikeln 33 und 131 des Vertrags genannten Zielen in geeigneter Weise Rechnung getragen wird und die Verpflichtungen aus den gemäß Artikel 300 Absatz 2 des Vertrags geschlossenen internationalen Übereinkünften beachtet werden.

Zij moet bovendien beantwoorden aan de eisen van artikel 77 van voornoemde verordening, opdat tevens op passende wijze rekening wordt gehouden met de in de artikelen 33 en 131 van het Verdrag vervatte doeleinden en wordt voldaan aan de verplichtingen die voortvloeien uit de overeenkomstig artikel 300, lid 2, van het Verdrag gesloten internationale overeenkomsten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem sollte beachtet' ->

Date index: 2022-04-19
w