Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerdem besteht immer » (Allemand → Néerlandais) :

« Zum Wohlbefinden der Tiere wurden immer viele mündliche Fragen gestellt. Mitglieder äußern zu Recht ihre Sorge in Bezug auf Situationen, in denen das Wohlbefinden der Tiere nicht oder nur unzureichend berücksichtigt wird. Dieser Gesetzentwurf soll diesem ständigen Bemühen entsprechen, und er enthält konkrete Maßnahmen. [...] [...] Die Ministerin erachtet es als unannehmbar, dass Wildtiere eingesperrt werden unter Umständen, die nicht mit ihrem Wohlbefinden vereinbar sind, bloß zum Vergnügen der Schaulustigen. Die gesellschaftlichen Werte haben sich entwickelt; während der Zirkus vor hundert Jahren noch als Synonym für Weltoffenheit un ...[+++]

« Over dierenwelzijn werden altijd veel mondelinge vragen gesteld. Leden uiten terecht hun bezorgdheid over situaties waarin geen of onvoldoende rekening wordt gehouden met het welzijn van dieren. Dit wetsontwerp wil aan die constante bekommering tegemoetkomen en bevat concrete maatregelen. [...] [...] De minister vindt het niet kunnen dat wilde dieren worden vastgehouden in omstandigheden die haaks staan op hun welzijn, louter tot vermaak van de kijklustigen. De maatschappelijke waarden zijn geëvolueerd : terwijl het circus honderd jaar geleden nog als synoniem gold voor openheid voor de wereld en kennismaking met het onbekende, is de toegang tot informatie over dieren in het wild exponentieel toegenomen. De leefsituatie van dieren in de z ...[+++]


Außerdem besteht immer noch ziemlich große Unklarheit über die Gewährleistung der Neutralität des Internets und den Schutz der Grundrechte der Benutzer.

Er resten nog tal van vragen over de waarborging van de neutraliteit van internet en de bescherming van de grondrechten van gebruikers.


Da es keine spezielle Geschwindigkeitsbegrenzung für leichte Nutzfahrzeuge gibt, besteht außerdem die Möglichkeit, dass durch immer größere Höchstgeschwindigkeiten ein Wettbewerbsvorteil erzielt werden soll, was zu überdimensionierten Antriebsaggregaten mit entsprechender Ineffizienz bei langsameren Betriebsbedingungen führen könnte.

Aangezien de snelheid van lichte bedrijfsvoertuigen niet is begrensd, is het mogelijk dat topsnelheid een concurrentiefactor wordt, hetgeen tot te grote motoren en de daarmee samenhangende inefficiëntie in tragere gebruiksomstandigheden kan leiden.


Da es keine spezielle Geschwindigkeitsbegrenzung für leichte Nutzfahrzeuge gibt, besteht außerdem die Möglichkeit, dass durch immer größere Höchstgeschwindigkeiten ein Wettbewerbsvorteil erzielt werden soll, was zu überdimensionierten Antriebsaggregaten mit entsprechender Ineffizienz bei langsameren Betriebsbedingungen führen könnte.

Aangezien de snelheid van lichte bedrijfsvoertuigen niet is begrensd, is het mogelijk dat topsnelheid een concurrentiefactor wordt, hetgeen tot te grote motoren en de daarmee samenhangende inefficiëntie in tragere gebruiksomstandigheden kan leiden.


Außerdem besteht, auch wenn die Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten nicht harmonisiert werden können, immer noch die Möglichkeit für die EU-Organe, dies dennoch zu tun, wenn es sich für das Funktionieren des Binnenmarkts als erforderlich erweist oder eine spezifische Rechtsgrundlage vorhanden ist, wie im Falle des Verbraucherschutzes, des Verkehrs oder des Umweltschutzes.

Voorts kunnen de Europese instellingen, ook al is het onmogelijk de wet- en regelgeving van de lidstaten te harmoniseren, samenwerken als dat nodig wordt geacht voor het functioneren van de interne markt of op basis van een specifieke rechtsgrond, zoals bij consumentenbescherming, vervoer en milieu.


Außerdem besteht, auch wenn die Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten nicht harmonisiert werden können, immer noch die Möglichkeit für die EU-Organe, dies dennoch zu tun, wenn es sich für das Funktionieren des Binnenmarkts als erforderlich erweist oder eine spezifische Rechtsgrundlage vorhanden ist, wie im Falle des Verbraucherschutzes, des Verkehrs oder des Umweltschutzes.

Voorts kunnen de Europese instellingen, ook al is het onmogelijk de wet- en regelgeving van de lidstaten te harmoniseren, samenwerken als dat nodig wordt geacht voor het functioneren van de interne markt of op basis van een specifieke rechtsgrond, zoals bij consumentenbescherming, vervoer en milieu.


Ich stimme außerdem meinem Parlamentskollegen zu, wenn er ausführt, dass die überragende Hauptaufgabe des Fischereimanagements in seiner Funktion als Bewirtschafter einer erneuerbaren Ressource darin besteht, die Gesamtfischereiaktivitäten unter der Zielsetzung zu überwachen (auf direkte oder indirekte Weise), dass immer nur die unter Nachhaltigkeitsaspekten maximal tragfähigen Mengen gefangen werden.

Tot slot ben ik het eens met mijn collega dat de primaire en allerbelangrijkste taak van het visserijbeheer, als vorm van exploitatie van een zichzelf vernieuwende bron, het (direct of indirect) controleren van de totale visserij-inspanningen is, om op die manier een maximaal duurzame vangst te garanderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem besteht immer' ->

Date index: 2025-11-16
w