Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerdem besteht bedarf » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem besteht eine Kluft zwischen scheinbar günstigen Aussichten, wie sie durch kürzlich durchgeführte makroökonomische Analysen belegt werden (Arbeitsmöglichkeiten für tausende Forscher), und ungünstigen Prognosen für den entstehenden Bedarf, da die meisten Forschungsorganisationen ein langsames Wachstum oder sogar Rückgänge bei den privaten und öffentlichen Investitionen verzeichnen müssen und weniger Bereitschaft zeigen, Posten langfristig mit Forschern zu besetzen.

Bovendien is er een kloof tussen op het eerste gezicht gunstige vooruitzichten, zoals vastgesteld bij een recente macro-economische analyse (werkmogelijkheden voor duizenden onderzoekers) en minder gunstige verwachtingen, daar de meeste onderzoekorganisaties te maken hebben met een langzame verlopende toename of zelfs afname van de particuliere en overheidsinvesteringen en met minder interesse in het beschikbaar maken van duurzame posten voor onderzoekers.


Der Studie zufolge besteht möglicherweise außerdem Bedarf an einem nicht ausschließlichen Gerichtsstand am Ort der Belegenheit beweglicher Vermögensgegenstände.

Voorts is uit de studie gebleken dat het nuttig kan zijn een niet-exclusieve bevoegdheid op basis van de "situs" van roerende activa in te voeren.


Aus dem Bericht geht außerdem hervor, dass ein Bedarf an einem Programm speziell für den kulturellen Sektor besteht, d.h. dass Kultur nicht nur in sonstige Programme aufgenommen werden sollte.

Het bevestigt ook de noodzaak van een programma dat specifiek op de cultuursector is gericht, in plaats van cultuur in andere programma’s op te nemen.


Außerdem besteht ein Bedarf an Ausbildungs- und Schulungsmaßnahmen für lokale, regionale und nationale Empfänger, bei denen Instrumente wie Twinning (Verwaltungspartnerschaften) und TAIEX genutzt werden.

Daarnaast is er onderwijs en opleiding nodig voor de lokale, regionale en nationale begunstigden, waarbij gebruik wordt gemaakt van het jumelage- en het TAIEX-instrument.


Für eine auf Fakten beruhende Entscheidungsfindung werden Statistiken benötigt, die zweckgebundenen Qualitätskriterien genügen, und außerdem besteht zunehmender Bedarf an komplexen mehrdimensionalen Statistiken zur Unterstützung zusammenhängender politischer Bereiche.

Empirisch onderbouwde besluitvorming vereist immers statistieken die voldoen aan kwaliteitscriteria die verband houden met de specifieke doeleinden waarvoor de statistieken bedoeld zijn, en er is een groeiende behoefte aan complexe, multidimensionale statistieken ter ondersteuning van het beleid op samengestelde beleidsterreinen.


– Zweitens hat sich die Art der Statistiken verändert – für eine auf Fakten beruhende Entscheidungsfindung werden Statistiken benötigt, die zweckgebundenen Qualitätskriterien genügen, und außerdem besteht zunehmender Bedarf an komplexen mehrdimensionalen Statistiken zur Unterstützung zusammenhängender politischer Bereiche.

– Ten tweede is de aard van de statistieken veranderd. Een op feiten gebaseerde besluitvorming vereist immers statistieken die beantwoorden aan kwaliteitscriteria voor specifieke doeleinden, en er is een groeiende behoefte aan complexe, multidimensionale statistieken die samengestelde beleidsterreinen onderbouwen.


Außerdem besteht Bedarf an einer größeren Harmonisierung, Klärung und Verfeinerung im Zusammenhang mit dem Anwendungsbereich des Systems, dem Zugang zu Gutschriften aus Emissionsminderungsprojekten außerhalb der EU, den Bedingungen für eine Verknüpfung mit anderen Emissionshandelssystemen sowie den Überwachungs-, Prüfungs- und Berichterstattungsanforderungen.

Voorts zijn grotere harmonisatie, verduidelijking en verfijning nodig op de volgende gebieden: de werkingssfeer van de regeling, de toegang tot credits die worden opgebouwd met emissiereducerende projecten buiten de EU, de voorwaarden voor koppeling van de ETS aan regelingen voor emissiehandel elders in de wereld, en de bepalingen inzake bewaking, verificatie en rapportage.


Außerdem besteht Bedarf an einer wirksamen Integrationspolitik, die vor allem auch die Familienzusammenführung umfasst.

Er moet een effectief integratiebeleid komen dat specifiek gezinshereniging omvat.


Außerdem besteht Bedarf an einer europaweiten epidemiologischen Studie, die von der Europäischen Union finanziert werden sollte, und das sollte dringlich behandelt werden.

Het is ook nodig dat er op brede Europese schaal epidemiologisch onderzoek wordt uitgevoerd, dat door de Europese Unie moet worden gefinancierd.


Außerdem besteht ein erheblicher Getreidemangel, da die Getreideerzeugung schon 1992 mit 1,3 Mio. t deutlich unter dem Bedarf (2 Mio. t) blieb und in diesem Jahr laut Schätzungen maximal 1,6 Mio. t erreichen wird.

Er bestaat ook een ernstig tekort aan graan aangezien de graanproduktie in 1992 (1,3 miljoen ton) ver beneden de behoeften (2 miljoen ton) is gebleven en de geschatte produktie dit jaar niet hoger zal liggen dan 1,6 miljoen ton.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem besteht bedarf' ->

Date index: 2024-11-11
w