Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoren unterstützen
Autoren-Datei
Geografisches Europa
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Klassische Autoren
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
Leitfaden für Autoren und Übersetzer
Mit Autoren arbeiten
OSZE
Schlussakte von Helsinki
Werke anderer Autoren kritisieren

Traduction de «autoren in europa » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Belgische Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Verleger

Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers


Multimediale Gesellschaft der Autoren der Visuellen Künste

Multi Mediamaatschappij van de auteurs van de visuele kunsten






Werke anderer Autoren kritisieren

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers




Leitfaden für Autoren und Übersetzer

gids voor auteur en vertaler




OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insgesamt möchte die Kommission dafür sorgen, dass alle Europäerinnen und Europäer Zugang zu einem breiten Angebot an rechtmäßigen Inhalten haben und dass gleichzeitig Autoren und andere Rechteinhaber besser geschützt werden und eine gerechte Vergütung erhalten.

In het algemeen wil de Commissie ervoor zorgen dat de Europeanen toegang krijgen tot een breed scala aan legale inhoud, waarbij auteurs en andere rechthebbenden beter worden beschermd en een eerlijke vergoeding krijgen.


Voraussetzungen dafür sind ein reibungslos funktionierender digitaler Binnenmarkt in Europa und ein besserer Schutz der Vergütung der Autoren und anderen Inhaltsschöpfer.

Hiervoor heeft Europa een volledig operationele eengemaakte digitale markt nodig en een hoger niveau van bescherming van de inkomsten van auteurs en andere scheppende kunstenaars.


B. in der Erwägung, dass es in seiner Entschließung vom 13. März 2007 die Ansicht vertrat, dass den Interessen der Autoren und damit einer kulturellen Vielfalt in Europa am besten durch die Einführung eines fairen und transparenten wettbewerbsbasierten Systems gedient ist, mit dem negative Auswirkungen auf die Einkünfte der Autoren vermieden werden können,

B. overwegende dat het in zijn resolutie van 13 maart 2007 uiting gaf aan zijn opvatting dat de belangen van auteurs en daardoor ook de culturele verscheidenheid in Europa het best gediend zouden zijn met de invoering van een eerlijk en transparant concurrentiestelsel dat neerwaartse druk op de inkomsten van de auteurs voorkomt,


X. in der Erwägung, dass ein stärkerer Wettbewerb bei der kollektiven Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten in der Musikindustrie, sofern er fair und transparent ist und unter den richtigen Voraussetzungen stattfindet, die Stellung der Autoren in Europa (auch der lokalen Autoren und der Minderheitenrepertoires) schützen und der kulturellen Vielfalt in Europa förderlich sein kann,

X. overwegende dat een grotere concurrentie bij het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten in de muzieksector, indien deze eerlijk en transparant is en in de juiste omstandigheden, de positie van auteurs in Europa (met inbegrip van plaatselijke auteurs en minderheidsrepertoire) kan veiligstellen en de culturele verscheidenheid in Europa kan ondersteunen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
X. in der Erwägung, dass ein stärkerer Wettbewerb bei der kollektiven Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten in der Musikindustrie, sofern er fair und transparent ist und unter den richtigen Voraussetzungen stattfindet, die Stellung der Autoren in Europa (auch der lokalen Autoren und der Minderheitenrepertoires) schützen und der kulturellen Vielfalt in Europa förderlich sein kann,

X. overwegende dat een grotere concurrentie bij het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten in de muzieksector, indien deze eerlijk en transparant is en in de juiste omstandigheden, de positie van auteurs in Europa (met inbegrip van plaatselijke auteurs en minderheidsrepertoire) kan veiligstellen en de culturele verscheidenheid in Europa kan ondersteunen;


X. in der Erwägung, dass ein stärkerer Wettbewerb bei der kollektiven Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten in der Musikindustrie, sofern er fair und transparent ist und unter den richtigen Voraussetzungen stattfindet, die Stellung der Autoren in Europa (auch der lokalen Autoren und der Minderheitenrepertoires) schützen und der kulturellen Vielfalt in Europa förderlich sein kann,

X. overwegende dat een grotere concurrentie bij het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten in de muzieksector, indien deze eerlijk en transparant is en in de juiste omstandigheden, de positie van auteurs in Europa (met inbegrip van plaatselijke auteurs en minderheidsrepertoire) kan veiligstellen en de culturele verscheidenheid in Europa kan ondersteunen;


3. erkennt an, dass ein stärkerer Wettbewerb bei der kollektiven Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten in der Musikindustrie, sofern er fair und transparent ist und unter den richtigen Voraussetzungen stattfindet, die Stellung der Autoren in Europa (auch der lokalen Autoren und der Minderheitenrepertoires) schützen und der kulturellen Vielfalt in Europa förderlich sein kann;

3. erkent dat een grotere concurrentie bij het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten in de muzieksector, indien deze eerlijk en transparant is en in de juiste omstandigheden, de positie van auteurs in Europa (met inbegrip van plaatselijke auteurs en minderheidsrepertoire) kan veiligstellen en de culturele verscheidenheid in Europa kan ondersteunen;


Mit diesem Preis werden die besten Nachwuchsautorinnen und -autoren in Europa ausgezeichnet.

De prijs wordt uitgereikt aan de beste nieuwe en aanstormende auteurs in Europa.


„Die Auszeichnung gebührt den besten jungen Autoren und Autorinnen in Europa, unabhängig von ihrem Land oder ihrer Sprache.

De prijs wordt toegekend aan de beste nieuwe en aanstormende auteurs in Europa, ongeacht hun land van oorsprong of hun taal.


Übersetzungen können aus dem neuen EU-Programm „Kreatives Europa“ finanziell unterstützt werden; das soll den Autoren helfen, auch über Landes- und Sprachgrenzen hinweg Leser anzuziehen.“

Het nieuwe EU-programma Creatief Europa verleent subsidies voor vertalingen, zodat auteurs gemakkelijker lezers kunnen bereiken buiten de nationale en taalgrenzen”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoren in europa' ->

Date index: 2021-11-23
w