Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAD-Lederwaren-Schnittkonstrukteurin
CAD-Lederwaren-Schnittzeichner
CAD-Lederwaren-Schnittzeichnerin
CAD-Schnittkonstrukteurin
CAD-Schnittzeichnerin
Computergestützter Entwurf
Entwurf
Entwurf des EG-Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Entwurf des Programmgesetzes
Entwurf eines Erlasses betreffend die Amtsniederlegung
Entwurf eines Kaufvertrags
Lederwaren-Schnittkonstrukteur
Lederwaren-Schnittzeichnerin
Modell

Traduction de «autor des entwurfs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwurf des Haushaltsplans (EU) [ Entwurf des EG-Haushaltsplans ]

ontwerpbegroting (EU) [ ontwerpbegroting EG ]


CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittkonstrukteurin | CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittzeichnerin

CAD-patroonmaakster confectie | CAD-stylist | CAD-patroontekenaar (kleding) | CAD-patroontekenaar confectie


Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittkonstrukteur | Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittzeichnerin

patronenmaakster lederwaren | patroonmaakster lederwaren | patronenmaker lederwaren | patroontekenaar lederwaren




CAD-Lederwaren-Schnittzeichner | CAD-Lederwaren-Schnittzeichnerin | CAD-Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/CAD-Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Lederwaren-Schnittkonstrukteurin

CAD/CAM-patronentekenaar lederwaren | CAD-patronenmaakster lederwaren | CAD-patroonmaker lederwaren | CAD-patroontekenaar lederwaren


Entwurf eines Erlasses betreffend die Amtsniederlegung

ontwerp van besluit van ontslag








computergestützter Entwurf

ontwerpautomatisering [ computer-assisted design ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In ihrem Gutachten zu dem Vorentwurf des Gesetzes zur Reform der Adoption stellte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates die « nicht endgültige Beschaffenheit verschiedener Bestimmungen sowie Lücken im Entwurf » fest und bemerkte insbesondere: « [...] in der Begründung wird hervorgehoben, dass ' ... anlässlich der Erörterung dieses Gesetzentwurfs geprüft werden muss, ob schließlich die Möglichkeit vorgesehen werden muss, die Adoption durch zwei Zusammenwohnende gleichen Geschlechts zuzulassen. Diese Frage muss selbstverständlich Gegenstand einer umfassenden gesellschaftlichen Debatte sein, in die das parlamentarische Halbrund einbezogen werden muss'. Dies ist eine grundsätzliche Frage, da sie die Lebensweise und den Zivilstand der Pers ...[+++]

In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal u ...[+++]


In der Erwägung, dass die Zahlen, die in dem von der Wallonischen Regierung am 8. Mai 2014 angenommenen Entwurf gegeben werden, auf denjenigen des Autors der Umweltverträglichkeitsstudie basieren, der Maximalprojektionen erstellt hat, indem er einerseits eine Produktion von 500.000 t/Jahr (laut dem Autor liegt der Durchschnitt bei ca. 323.864 t/Jahr), und anderseits Bewegungen der LKW von 20 Tonnen im Juni, dem wichtigsten Monat f ...[+++]

Overwegende dat de cijfers, verstrekt door het project dat de Waalse Regering op 8 mei 2014 aangenomen heeft, gebaseerd zijn op die van de auteur van het effectenonderzoek, die maximalistische projecties uitvoerde door enerzijds uit te gaan van een jaarproductie van 500.000 t (gemiddeld volgens de auteur om en bij de 323.864 t/j) en anderzijds van vrachtbewegingen van 20 ton tijdens de maand juni, waarin de verkoopcijfers het hoogst liggen; dat wat betreft de laadlast op de N806, de auteur van het effectenonderzoek zich baseerde op de gegevens van de Directie Wegen en Autosnelwegen van DGO1 - metingen 16 tot 29 september 2010 (3 meettoe ...[+++]


In der Erwägung, dass in seiner Stellungnahme vom 5. Dezember 2012 über die Plan-Umweltverträglichkeitsstudie die OGD3 darauf hinwies, dass der Autor der Studie keine günstige Periode gewählt hatte, um eine Bestandsaufnahme der biologischen Arten zu erstellen; dass dieses Element in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. Mai 2014 zur Annahme des Entwurfs zur Revision des Sektorenplanes erwähnt wird, und dass in dem Entwurf ...[+++]

Overwegende dat DGO3 in zijn advies van 5 december 2012 in verband met het effectenonderzoek voor het gewestplan gewag maakte van de minst gunstige periode die de auteur van het effectenonderzoek uitkoos om een staat van de biologische soorten op te maken; dat dit gegeven vermeld is in het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 tot aanneming van de ontwerp-herziening van het gewestplan, waarin overigens aanbevolen werd om een aanvullende staat te laten opmaken in het kader van de vergunningsaanvraag;


In der Erwägung, dass der Entwurf in dieser Hinsicht angibt, dass "[...] der Autor diese Zunahme als vernünftig im Verhältnis zu der Größe der Straße und deren Statut in dem strukturierenden Netz der OGD1 betrachtet, da der Betriebsverkehr des Steinbruchs schließlich ungefähr 10% des gesamten Verkehrs [6% in der heutigen Lage] an den Spitzenzeiten auf der N806, d.h. 250 Fahrzeuge nach den gewählten Zahlen entsprechenden würde";

Overwegende dat het project dienaangaande aanstipt dat de auteur die toename "redelijk" acht gelet op de wegbreedte en het statuut van de weg in het structurerend net van DGO1 aangezien "het verkeer in en uit de steengroeve uiteindelijk om en bij de 10 % van het globale verkeer uitmaakt" [6 % in huidige toestand], met tellingen uitgevoerd tijdens het spitsuur op de N806, namelijk 250 voertuigen volgens in aanmerking genomen cijfers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass der Autor der Studie angibt, dass eine Bodenverschmutzungsgefahr besteht, die auf Ölverluste (z.B. an den Dumpern oder Ladern) oder das Einsickern von Klärschlämmen in den Untergrund und in die Karstkanäle zurückzuführen wäre; dass diese Elemente im Erlass vom 8. Mai 2014 zur Annahme des Entwurfs zur Revision des Sektorenplans erwähnt werden;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek erop wijst dat de risico's inzake vervuiling van de ondergrond toegeschreven zouden kunnen worden aan een accidentele verspreiding van oliehoudende producten (bv. lekkage in dumpers of laadbakken) of aan een insijpeling van bezinkingsmodder in de ondergrond en de karstische leidingen; dat die elementen opgenomen zijn in het besluit van 8 mei 2014 tot aanneming van de ontwerp-herziening van het gewestplan;


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass bestimmte Elemente nicht berücksichtigt wurden, oder dass sie in der Umweltverträglichkeitsstudie oder dem Entwurf zur Revision des Sektorenplans minimiert wurden (Minimierung der Lärmauswirkungen, keine Differenzierung des Anteils des Verkehrs der LKW und des Anteils des Verkehrs der PKW und keine Berücksichtigung in dem direkten Verkehr der Betonmischer der Fa. Famenne Béton, der mit Erzeugnissen des Steinbruchs geladenen Traktoren und Anhänger), während die Erh ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat bepaalde gegevens verwaarloosd of geminimaliseerd zijn in het effectenonderzoek of in de ontwerp-herziening van het gewestplan (minimalisering van de geluidsgerelateerde impacten, niet-differentiatie van het aandeel van het zwaar vrachtverkeer tegenover het personenwagenverkeer en het buiten beschouwing laten van het rechtstreeks vrachtverkeer van betonmolens van de firma Famenne Béton, de tractoren en de met steenproducten geladen aanhangwagens) terwijl een verhoogde productie voorzien is, waaruit bijgevolg afgeleid zou moeten worden dat de conclusies van de auteur er anders hadden ku ...[+++]


Die in der ersten Anmerkung zu Artikel 24 angeführten Einwände gelten mutatis mutandis; die somit vorgenommene Einschränkung des Grundrechts auf Einsichtnahme der Verwaltungsdokumente ist nicht notwendig, um die Ziele des Autors des Entwurfs zu erreichen, so dass diese Einschränkung gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstößt; wenn sich erweist, dass gewisse Gutachten der Kommission als sensibel erachtete Informationen enthalten, kann die Regionalbehörde deren Einsichtnahme auf der Grundlage des im vorerwähnten Dekrets vom 30. März 1995 vorgesehenen Verfahrens verw ...[+++]

De bezwaren geformuleerd in de eerste opmerking sub artikel 24 gelden mutatis mutandis : de beperking die aldus wordt ingevoerd ten aanzien van het fundamentele recht om de bestuursdocumenten te raadplegen, is niet noodzakelijk om tegemoet te komen aan de door de auteur van het ontwerp nagestreefde doelstellingen, zodat die beperking in strijd is met het evenredigheidsbeginsel; wanneer blijkt dat sommige adviezen van de Commissie gevoelig geachte informatie bevatten, zal het de gewestelijke overheid vrijstaan de raadpleging ervan te weigeren op basis van de bij het voormelde decreet van 30 maart 1995 bepaalde procedure » (Parl. St., Waa ...[+++]


Der Absatz 4 würde deutlicher sein, wenn er wie folgt verfasst wäre (insoweit dies in der Tat die Absicht des Autors des Entwurfs ist):

Het vierde lid zou aan duidelijkheid winnen indien het als volgt zou luiden (als dit ten minste de bedoeling van de auteur van het ontwerp is) :


Die Deutlichkeit des Textes wäre verbessert, wenn zwischen " behält" und " seine Entlohnung" das Wort " mindestens" eingefügt würde (insoweit dies in der Tat die Absicht des Autors des Entwurfs ist).

In de Franse versie zou de tekst aan duidelijkheid winnen als, in paragraaf 2, tweede lid, tussen de woorden « conserve » en « sa rémunération » de woorden « au moins » ingevoegd zouden worden (als dit tenminste de bedoeling van de auteur van het ontwerp is).


« Im Sinne des Autors des Entwurfs gibt es in der Tat eine Stufung zwischen den beiden so dargestellten Hypothesen; die erste Stufe entspricht einer positiven, jedoch kontrastreichen Bewertung, die zweite entspricht einer negativen oder unzureichenden Bewertung.

« In de geest van de auteur van het project bestaat er wel degelijk een gradatie tussen beide hypothesen zoals ze vermeld worden, namelijk dat de eerste overeenkomt met een positieve, maar genuanceerde beoordeling en dat de tweede overeenkomt met een negatieve of een ontoereikende beoordeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autor des entwurfs' ->

Date index: 2023-08-01
w