Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automobilindustrie
Einfahrer
Einfahrerin
Gelten
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Kraftfahrzeugbau
Kraftfahrzeugindustrie
Rückwirkend gelten
Stillschweigend gelten
Testfahrerin in der Automobilindustrie
VDA
Verband der Automobilindustrie
Verband der deutschen Automobilindustrie

Traduction de «automobilindustrie gelten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einfahrer | Einfahrerin | Testfahrer in der Automobilindustrie/Testfahrerin in der Automobilindustrie | Testfahrerin in der Automobilindustrie

testchauffeur | testrijder | testrijdster


Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


Verband der Automobilindustrie | Verband der deutschen Automobilindustrie | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


Kraftfahrzeugindustrie [ Automobilindustrie | Kraftfahrzeugbau ]

automobielindustrie [ autoconstructie ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. für die Industrie gelten, wie etwa beim Handelsabkommen mit Südkorea in der Automobilindustrie, müssen auch für die Landwirtschaft gelten dürfen.

Dergelijke clausules worden in industrieel verband toegepast, en zijn bijvoorbeeld opgenomen in de handelsovereenkomsten met Zuid-Korea inzake de automobielindustrie, en zouden eveneens op de landbouw van toepassing moeten zijn.


Dies sollte zunächst als eine Maßnahme gegen die Finanz- und Wirtschaftskrise gelten, aber auch als einer der Bausteine für die Innovation in der Automobilindustrie.

Dat is natuurlijk een maatregel om de financiële en economische crisis aan te pakken, maar later ook een van de bouwstenen voor de innovatie in de auto-industrie.


21. missbilligt den Vorschlag der Kommission, die Geschmacksmusterschutzrechte abzuschaffen, da dies eine negative Auswirkung auf die europäische Automobilindustrie haben kann, während gleichzeitig ein Vorteil für die Verbraucher nicht gewährleistet ist; fordert die Kommission auf, die bestehenden gleichen Ausgangsbedingungen im Hinblick auf Japan und bestimmte Bundesstaaten der USA, wo sehr hohe Standards gelten, zu respektieren;

21. is het niet eens met het voorstel van de Commissie om de rechten op bescherming van een ontwerp af te schaffen, omdat dit een negatieve weerslag kan hebben op de automobielbranche in Europa, terwijl niet gegarandeerd wordt dat de consument ervan profiteert; verzoekt de Commissie om de bestaande gelijke concurrentievoorwaarden te respecteren met betrekking tot Japan en bepaalde staten in de VS, waar zeer hoge normen gelden;


65. missbilligt den Vorschlag der Kommission, die Geschmacksmusterschutzrechte abzuschaffen, da dies eine negative Auswirkung auf die Automobilindustrie in der EU haben könnte, während gleichzeitig Vorteile für die Verbraucher nicht gewährleistet sind; fordert die Kommission auf, die bestehenden gleichen Ausgangsbedingungen im Hinblick auf Japan und bestimmte Bundesstaaten der USA, wo sehr hohe Standards gelten, zu respektieren;

65. is het niet eens met het voorstel van de Commissie tot afschaffing van modelbeschermingsrechten, omdat dit een negatieve weerslag kan hebben op de communautaire automobielsector, terwijl niet gegarandeerd wordt dat de consument hiervan op enigerlei wijze profiteert; dringt er bij de Commissie op aan zich te houden aan de bestaande afspraken inzake gelijke concurrentie die zijn gemaakt met Japan en bepaalde staten in de VS, waar zeer strikte normen gelden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Kunstfaser- und die Automobilindustrie gelten bis 2003 Übergangsregeln, die den strengen Bestimmungen der derzeitigen, am 31. Dezember 2002 auslaufenden sektorenspezifischen Regeln.

In 2003 zullen voor de sector synthetische vezels en de automobielindustrie overgangsregels gelden waarin zal worden vastgehouden aan de strikte benadering die in de huidige, op 31 december 2002 aflopende sectorspecifieke regelingen wordt gevolgd.


14. betont das Bemühen um eine nachhaltige Verkehrspolitik und ersucht die Kommission, im Rahmen von CAFE die Vereinbarungen mit der Automobilindustrie über Emissionsnormen auch in der Binnenschifffahrt und im Schienenverkehr einzuführen; tritt für eine aktive Rolle der Kommission und der Mitgliedstaaten in den einschlägigen internationalen Gremien ein, um aufgrund von Konsultationen mit der Luftfahrtindustrie Emissionsnormen für diesen Sektor festzulegen; vertritt die Auffassung, dass bei den Anforderungen an den internationalen Luftverkehr und denen an sonstige Industrie- und Verkehrssektoren gleiche Maßstäbe ...[+++]

14. is voorstander van een duurzaam vervoersbeleid en verzoekt de Commissie daarom, in het kader van CAFE, de afspraken die met de automobielindustrie met betrekking tot emissienormen zijn gemaakt, ook voor de binnenvaart en het spoorvervoer in te voeren; pleit voor een actieve opstelling van de Commissie en de lidstaten in de relevante internationale fora om ook voor het luchtverkeer emissienormen vast te stellen in overleg met de luchtvaartindustrie; is van mening dat aan de internationale luchtvaart dezelfde eisen moeten worden g ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'automobilindustrie gelten' ->

Date index: 2021-04-01
w