Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
über die Sicherheit bei Fussballspielen

Vertaling van "ausübung seiner befugnis " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
persönliches Verschulden eines Bediensteten in Ausübung seiner dienstlichen Obliegenheiten

persoonlijke fout van een personeelslid in de uitoefening zijner bediening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Verdeutlichung dessen, was « schwerwiegende persönliche Fakten » sind, bietet dem Prokurator des Königs einen genaueren Anhaltspunkt bei der Ausübung seiner Befugnis zur Abgabe von Stellungnahmen, um « allen Bewerbern um die belgische Staatsangehörigkeit eine Gleichbehandlung gewährleisten zu können » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-0476/013, S. 19).

De verduidelijking van wat « gewichtige feiten eigen aan de persoon » zijn, biedt de procureur des Konings een preciezer houvast in de uitoefening van zijn adviesbevoegdheid teneinde « kandidaat-Belgen allemaal een gelijke behandeling te kunnen garanderen » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-0476/013, p. 19).


Steht Art. 4 der Richtlinie 85/374/EWG des Rates vom 25. Juli 1985 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Haftung für fehlerhafte Produkte auf dem Gebiet der Haftung von Arzneimittelherstellern für die von ihnen hergestellten Impfstoffe (1) einer Art und Weise der Beweisführung entgegen, bei der das Tatsachengericht in Ausübung seiner Befugnis zur freien Würdigung des Sachverhalts feststellen kann, dass die Tatsachen, die der Kläger geltend macht, ernsthafte, klare und übereinstimmende Vermutungen begründen, die den Fehler des Impfstoffs und den ursächlichen Zusammenhang zwischen diesem und ...[+++]

Staat artikel 4 van richtlijn 85/374/EEG van de Raad van 25 juli 1985 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten inzake de aansprakelijkheid voor producten met gebreken (1), op het vlak van aansprakelijkheid van farmaceutische laboratoria voor de door hen geproduceerde vaccins, in de weg aan een bewijsmiddel volgens hetwelk de rechter ten gronde bij het uitoefenen van zijn soevereine beoordelingsbevoegdheid kan oordelen dat de feitelijke elementen waarop verzoeker zich beroept, ernstige, precieze en overeenstemmende vermoedens vormen, die het gebrek van het vaccin en het bestaan ...[+++]


Darüber hinaus sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, delegierte Rechtsakte zu erlassen, um weitere Kriterien und Bedingungenfestzulegen, die vom Ausschuss bei der Ausübung seiner verschiedenen Befugnisse zu berücksichtigen sind.

Voorts moet de Commissie de bevoegdheid krijgen om gedelegeerde handelingen vast te stellen ter bepaling van de nadere criteria en voorwaarden die de afwikkelingsraad bij de uitoefening van zijn diverse bevoegdheden in acht moet nemen.


Diese Untersuchungen betrafen die Ausübung seiner Befugnis, eine Untersuchung aus eigener Initiative einzuleiten, um ein Problem in Angriff zu nehmen, das offensichtlich innerhalb der Institutionen systematisch auftritt, wie beispielsweise das von der Kommission durch den Zugang zu Dokumenten im Zusammenhang mit den Vertragsverletzungsverfahren aufgeworfene Problem.

In die onderzoeken ging het om uitoefening van de bevoegdheid van de Ombudsman tot ambtshalve onderzoek om problemen van kennelijk structurele aard binnen de instellingen onder de loep te nemen, zoals bijvoorbeeld het bij de Commissie gerezen probleem rond de toegang tot documenten in verband met niet-nakomingsprocedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der föderale Gesetzgeber kann bei der Ausübung seiner Befugnis durch ein ordentliches Gesetz keine Änderung an dem Finanzierungssystem vornehmen, das aufgrund von Artikel 177 Absatz 1 der Verfassung in Artikel 1 § 2 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 festgelegt wurde und das bezüglich der Regionalsteuern im Einzelnen in den Artikeln 3 bis 5 dieses Sondergesetzes ausgearbeitet wurde.

De federale wetgever zou bij de uitoefening van zijn bevoegdheid bij gewone wet geen wijziging kunnen aanbrengen in het financieringsstelsel zoals dat krachtens artikel 177, eerste lid, van de Grondwet is vastgesteld in artikel 1, § 2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 en zoals dat inzake de gewestelijke belastingen nader is uitgewerkt in de artikelen 3 tot en met 5 van die bijzondere wet.


Im Bereich der privaten Transaktionen kann der Gesetzgeber nur eine klare, unmissverständliche und nicht willkürliche Einschränkung der Befugnis festlegen, eine professionelle Dienstleistung anzubieten, entsprechend dem Recht des Einzelnen, bei der Ausübung seiner in der Verfassung verankerten wirtschaftlichen Freiheiten seine eigene Rechtsvereinbarung abzuschließen.

De wetgever kan ten aanzien van particuliere onderhandelingen alleen een heldere, eenduidige en niet-discretionaire afbakening geven van de mogelijkheid een professionele dienstverrichting te weigeren en zo het recht van individuen om gebruik te maken van hun constitutionele economische vrijheden beschermen.


Nach Darlegung des Ministerrates sei die vorgebliche Diskriminierung zwischen Unterhaltspflichtigen nicht in einer Gesetzesnorm enthalten, sondern in der Ausführung dieser Norm durch Artikel 50 des königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 « zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung », so dass der Hof nicht befugt sei, sich zu der Frage zu äussern, ob der König in der Ausübung Seiner aus dem fraglichen Artikel 26 abgeleiteten Befugnis die Artik ...[+++]

Volgens de Ministerraad vloeit de beweerde discriminatie onder de onderhoudsplichtigen niet voort uit een wettelijke norm, maar uit de tenuitvoerlegging van die norm door artikel 50 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 « houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie », zodat het Hof niet bevoegd zou zijn om zich uit te spreken over de vraag of de Koning, bij de uitoefening van de bevoegdheid die Hij put uit het in het geding zijnde artikel 26, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet heeft geschonden.


2. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Beamten, der gemäss Artikel 26 § 1 desselben Gesetzes eine Verwaltungssanktion verhängen kann, die Möglichkeit erteilt, seine Befugnis, den Zuwiderhandelnden bei seiner mündlichen Verteidigung zu hören, einem anderen Beamten zu übertragen, insbesondere indem dazu keine Kriterien festgelegt wurden, un ...[+++]

2. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij aan de ambtenaar die krachtens artikel 26, § 1, van diezelfde wet bevoegd is om de administratieve sanctie op te leggen, de mogelijkheid geeft om zijn bevoegdheid om de overtreder te horen in zijn mondelinge verdediging over te dragen aan een andere ambtenaar, inzonderheid doordat er geen criteria zijn vastgelegd, noch erin voorzien is dat verantwoording moet gegeven worden nopens he ...[+++]


Ich bitte die Kommission, der ich nochmals für die Ausarbeitung dieses Vorschlags danke, die Änderungsanträge des Parlaments nicht als Obstruktion aufzufassen, sondern als Wahrnehmung seiner legitimen Befugnis und Pflicht als Gesetzgeber, in Ausübung einer aktiven und demokratisch zum Ausdruck gebrachten Vertretung, weshalb ich im Interesse der Union um größtmögliche Zusammenarbeit ersuche.

Ik zou de Commissie, die ik wederom wil bedanken voor haar voorstel, willen verzoeken de wijzigingsvoorstellen van het Parlement niet te beschouwen als een tegenstandpunt, maar eerder als het legitieme optreden van de wetgever die zijn actieve en democratische vertegenwoordigingsbevoegdheid moet uitoefenen. Ik pleit er dan ook voor om alle mogelijke vormen van samenwerking te benutten ten behoeve van de Unie.


Ich bitte die Kommission, der ich nochmals für die Ausarbeitung dieses Vorschlags danke, die Änderungsanträge des Parlaments nicht als Obstruktion aufzufassen, sondern als Wahrnehmung seiner legitimen Befugnis und Pflicht als Gesetzgeber, in Ausübung einer aktiven und demokratisch zum Ausdruck gebrachten Vertretung, weshalb ich im Interesse der Union um größtmögliche Zusammenarbeit ersuche.

Ik zou de Commissie, die ik wederom wil bedanken voor haar voorstel, willen verzoeken de wijzigingsvoorstellen van het Parlement niet te beschouwen als een tegenstandpunt, maar eerder als het legitieme optreden van de wetgever die zijn actieve en democratische vertegenwoordigingsbevoegdheid moet uitoefenen. Ik pleit er dan ook voor om alle mogelijke vormen van samenwerking te benutten ten behoeve van de Unie.




Anderen hebben gezocht naar : ausübung seiner befugnis     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausübung seiner befugnis' ->

Date index: 2022-02-07
w