Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausüben können völlig » (Allemand → Néerlandais) :

Die EZB muss ihre neuen Aufsichtsaufgaben in völliger Unabhängigkeit ausüben können und gleichzeitig in vollem Umfang für ihre Maßnahmen rechenschaftspflichtig sein.

De ECB moet in staat zijn haar nieuwe toezichttaken volledig onafhankelijk uit te voeren terwijl zij ten volle verantwoordelijk is voor haar acties.


14. begrüßt, dass die kroatische Regierung einen Aktionsplan für die Umsetzung des Verfassungsgesetzes über die nationalen Minderheiten angenommen hat, und dass die entsprechenden Mittel aufgestockt wurden; fordert die kroatischen Behörden auf, den Plan in enger Absprache mit nichtstaatlichen Organisationen, die die Minderheitsgemeinschaften vertreten, umzusetzen; betont darüber hinaus, dass es darauf ankommt, sich besonders mit den wirtschaftlichen und sozialen Rechten von Minderheiten zu befassen, insbesondere mit ihrem Zugang zum Arbeitsmarkt, und eine langfristige Strategie für die Beschäftigung von Angehörigen der Minderheiten in der öffentlichen Verwaltung und in der Justiz zu entwickeln; fordert, dass den Räten für nationale Minde ...[+++]

14. acht het verheugend dat de Kroatische regering een actieplan heeft goedgekeurd voor de toepassing van de grondwettelijke voorschriften op nationale minderheden en dat de financiële middelen zijn verhoogd; dringt bij de Kroatische autoriteiten aan op uitvoering van dit plan in nauw overleg met de niet-gouvernementele organisaties die de minderheidsgemeenschappen vertegenwoordigen; benadrukt bovendien dat men zich op de economische en sociale rechten van de minderheden moet concentreren, vooral werkgelegenheidsvoorziening, en een strategie op lange termijn moet uitwerken voor de tewerkstelling van leden van minderheden in het openbaar bestuur en het gerechtelijk apparaat; vraagt verder dat de raden voor nationale minderheden budgettair ...[+++]


14. begrüßt, dass die kroatische Regierung einen Aktionsplan für die Umsetzung des Verfassungsgesetzes über die nationalen Minderheiten angenommen hat, und dass die entsprechenden Mittel aufgestockt wurden; fordert die kroatischen Behörden auf, den Plan in enger Absprache mit nichtstaatlichen Organisationen, die die Minderheitsgemeinschaften vertreten, umzusetzen; betont darüber hinaus, dass es darauf ankommt, sich besonders mit den wirtschaftlichen und sozialen Rechten von Minderheiten zu befassen, insbesondere mit ihrem Zugang zum Arbeitsmarkt, und eine langfristige Strategie für die Beschäftigung von Angehörigen der Minderheiten in der öffentlichen Verwaltung und in der Justiz zu entwickeln; fordert, dass den Räten für nationale Minde ...[+++]

14. acht het verheugend dat de Kroatische regering een actieplan heeft goedgekeurd voor de toepassing van de grondwettelijke voorschriften op nationale minderheden en dat de financiële middelen zijn verhoogd; dringt bij de Kroatische autoriteiten aan op uitvoering van dit plan in nauw overleg met de niet-gouvernementele organisaties die de minderheidsgemeenschappen vertegenwoordigen; benadrukt bovendien dat men zich op de economische en sociale rechten van de minderheden moet concentreren, vooral werkgelegenheidsvoorziening, en een strategie op lange termijn moet uitwerken voor de tewerkstelling van leden van minderheden in het openbaar bestuur en het gerechtelijk apparaat; vraagt verder dat de raden voor nationale minderheden budgettair ...[+++]


13. begrüßt, dass die Regierung die Notwendigkeit anerkannt hat, einen Aktionsplan für die Umsetzung des Verfassungsgesetzes über die nationalen Minderheiten anzunehmen, und dass die entsprechenden Mittel aufgestockt wurden; fordert die Behörden auf, den Plan in enger Absprache mit nichtstaatlichen Organisationen, die die Minderheitsgemeinschaften vertreten, umzusetzen; betont darüber hinaus, dass es darauf ankommt, sich besonders mit den wirtschaftlichen und sozialen Rechten von Minderheiten zu befassen, insbesondere mit ihrem Zugang zum Arbeitsmarkt, und eine langfristige Strategie für die Beschäftigung von Minderheiten in der öffentlichen Verwaltung und in der Justiz zu entwickeln; fordert, dass den Räten für nationale Minderheiten fi ...[+++]

13. acht het verheugend dat de regering een actieplan heeft goedgekeurd voor de uitvoering van de grondwettelijke voorschriften over nationale minderheden en dat de financiële middelen zijn verhoogd; dringt bij de autoriteiten aan op uitvoering van dit plan in nauw overleg met de niet-gouvernementele organisaties die de minderheidsgemeenschappen vertegenwoordigen; benadrukt bovendien dat men zich op de economische en sociale rechten van de minderheden moet concentreren, vooral werkgelegenheidsvoorziening, en een strategie op lange termijn moet uitwerken voor de tewerkstelling van leden van minderheden in het openbaar bestuur en het gerechtelijk apparaat; vraagt verder dat de raden voor nationale minderheden budgettaire autonomie van de p ...[+++]


Ich möchte noch einmal darauf hinweisen, daß es wirklich außerordentlich wichtig ist, den Bericht in dieser Sitzung abzuschließen, da wir sonst unseren Einfluß, den wir im Rat Soziale Angelegenheiten, der am 5. und 6. Juni zusammentritt, noch ausüben können, völlig verlieren und damit auch die Bedeutung des Berichts ernsthaft ausgehöhlt wird.

Ik wil er nog een keer op wijzen dat het inderdaad buitengewoon belangrijk is dat wij het deze zitting afmaken omdat wij anders volstrekt onze invloed die wij nog kunnen uitoefenen in de Raad Sociale Zaken die 5 en 6 juni gehouden wordt, verliezen en daarmee ook het belang van het verslag ernstig ondermijnd wordt.


17. erkennt die ausgezeichnete Arbeit des Amts des Bürgerbeauftragten, des Amts des Beauftragten für den Schutz der Privatsphäre, des Ausschusses für Chancengleichheit und der Unabhängigen Kommission gegen Korruption an und fordert die Regierung der SAR Hongkong auf, zu gewährleisten, dass diese über die notwendigen Ressourcen verfügen, um ihre Aufgaben in völliger Unabhängigkeit ausüben zu können;

17. erkent dat er voortreffelijk werk wordt gedaan door de Ombudsman en zijn kantoor, de Privacy Commissaris en zijn kantoor, de Gelijkekansencommissie en de Onafhankelijke Commissie tegen corruptie en dringt er bij de regering van Hongkong op aan ervoor te zorgen dat zij over de noodzakelijke middelen kunnen beschikken om zich onafhankelijk te kwijten van hun taken;


Ein nur für grenzüberschreitende Schäden geltendes System hätte darüber hinaus sogar zur Folge, daß Personen innerhalb ein und desselben Mitgliedstaats eine völlig unterschiedliche Behandlung zuteil würde, da beispielsweise Personen, die in grenzüberschreitende Schäden verwickelt sind, nach dem gemeinschaftlichen, nur für grenzüberschreitende Schäden geltenden System haftbar gemacht werden könnten, während andere, die im selben Land dieselbe Tätigkeit ausüben und vergleichbare Schäden verursachen, ungestraft davonkommen ...[+++]

Een uitsluitend op grensoverschrijdende schade gerichte aanpak heeft ook tot gevolg dat inwoners binnen één lidstaat volledig verschillend kunnen worden behandeld, aangezien sommige daarvan, die toevallig betrokken zijn bij een geval van grens overschrijdende schade, krachtens het EG-stelsel aansprakelijk zouden zijn, terwijl anderen die in hetzelfde land dezelfde activiteit uitvoeren en vergelijkbare schade veroorzaken, vrijuit kunnen gaan wanneer het nationale stelsel dergelijke problemen niet behandelt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausüben können völlig' ->

Date index: 2023-04-24
w