Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auszuüben sein eigenes geschäftsmodell umzusetzen " (Duits → Nederlands) :

Nach Auffassung der Kommission wird der neue Eigentümer die Möglichkeit haben, seine Tätigkeiten unter anderen Bedingungen als NG, MSR und CMHN auszuüben und sein eigenes Geschäftsmodell umzusetzen.

Volgens de Commissie zal de nieuwe eigenaar de mogelijkheid hebben om zijn activiteiten onder andere voorwaarden uit te oefenen dan NG, MSR en CMHN en zijn eigen bedrijfsmodel te verwezenlijken.


Bei ihrem Treffen in Hampton Court haben die Staats- und Regierungschefs im vergangenen Oktober übereinstimmend festgestellt, dass Europa, wenn es in einer globalen Wirtschaft erfolgreich bestehen und die zur Haltung unseres Lebensstandards notwendigen Wachstumsraten erreichen will, größere Anstrengungen zur Ausschöpfung seines kreativen Potenzials und seiner Fähigkeit unternehmen muss, Wissen in Hochqualitätsprodukte, erstklassige Dienstleistungen und neue Geschäftsmodelle ...[+++]

De staatshoofden en regeringsleiders erkenden in oktober vorig jaar te Hampton Court dat Europa maar een succesvolle economische wereldspeler kon zijn en de groei kon realiseren die nodig is om onze levensstandaard op peil te houden mits er meer werd gedaan met het creatieve potentieel en het vermogen om kennis om te zetten in geavanceerde kwaliteitsproducten en -diensten en nieuwe ondernemingsmodellen waarnaar internationaal grote ...[+++]


Das bedeutet, dass wir fest an Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit glauben, was die Freiheit umfasst, zu glauben oder nicht zu glauben, seine eigene Religion zu wählen, seine Religion zu ändern und die Religion seiner Wahl frei auszuüben, unabhängig davon, welche Religion das ist.

Dit betekent dat wij zeer hechten aan de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, die de vrijheid omvat om te geloven of om niet te geloven, zelf een godsdienst te kiezen, van godsdienst te veranderen en vrij te zijn in het belijden van een zelf gekozen godsdienst, ongeacht welke godsdienst het is.


Zu guter Letzt habe ich die Notwendigkeit bekräftigt, das Europeana-Projekt als Teil der 2015.eu-Agenda zu entwickeln und es derart umzusetzen, dass ihm Hochwertigkeit garantiert ist, während auch sichergestellt wird, dass seine eigene kulturelle Zielsetzung erfüllt wird.

Niet in de laatste plaats heb ik opnieuw gewezen op de noodzaak om Europeana op te nemen in de 2015.eu-agenda, door het project uit te voeren op een wijze die het naamsbekendheid bezorgt, en er tevens op toe te zien dat de inherente culturele doelstelling wordt verwezenlijkt.


Angesichts der Tatsache, dass die Familienpolitik eine nationale Politik darstellt und jeder Mitgliedstaat daher seine eigene Politik verfolgt, welche gemeinsamen Maßnahmen können Sie vorsehen, um Ihre Absicht, die Familien zu unterstützen, in die Tat umzusetzen?

Omdat het gezinsbeleid nationaal beleid is, en bijgevolg elke lidstaat zijn eigen beleid heeft, wilde ik graag weten welke gemeenschappelijke maatregelen u kunt nemen om uw intentie om de gezinnen te helpen hard te maken.


Bei ihrem Treffen in Hampton Court haben die Staats- und Regierungschefs im vergangenen Oktober übereinstimmend festgestellt, dass Europa, wenn es in einer globalen Wirtschaft erfolgreich bestehen und die zur Haltung unseres Lebensstandards notwendigen Wachstumsraten erreichen will, größere Anstrengungen zur Ausschöpfung seines kreativen Potenzials und seiner Fähigkeit unternehmen muss, Wissen in Hochqualitätsprodukte, erstklassige Dienstleistungen und neue Geschäftsmodelle ...[+++]

De staatshoofden en regeringsleiders erkenden in oktober vorig jaar te Hampton Court dat Europa maar een succesvolle economische wereldspeler kon zijn en de groei kon realiseren die nodig is om onze levensstandaard op peil te houden mits er meer werd gedaan met het creatieve potentieel en het vermogen om kennis om te zetten in geavanceerde kwaliteitsproducten en -diensten en nieuwe ondernemingsmodellen waarnaar internationaal grote ...[+++]


11. ERKENNT AN, dass es in erster Linie Sache der Mitgliedstaaten ist, ihre eigene Beschäftigungs- und Bildungspolitik zu gestalten und umzusetzen, und dass die Unterstützung des ESF für Maßnahmen gegen den vorzeitigen Schulabgang, um wirksam zu sein, die spezifischen Gegebenheiten und Strategien in den einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigen muss;

11. ERKENT dat de lidstaten in eerste instantie verantwoordelijk zijn voor het uitstippelen en uitvoeren van hun eigen beleid op het gebied van werkgelegenheid en onderwijs, en dat ESF-steun tegen vroegtijdig schoolverlaten alleen doeltreffend kan zijn als recht wordt gedaan aan de specifieke situatie en het specifieke beleid in de verschillende lidstaten;


59. verweist auf die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 und fordert die Kommission, den Rat und sein eigenes Generalsekretariat auf zu gewährleisten, dass die Verordnung und deren Geist eingehalten werden und tatsächlich zu einer größeren Öffentlichkeit und einem besseren Zugang der Bürger zu den Dokumenten beitragen; fordert die Europäische Union mit Nachdruck auf, die Verordnung im Geiste der Transparenz umzusetzen, die Ausnahmeregelungen und Forderungen für eine Sonderbehandlung sensibler Dokum ...[+++]

59. wijst nogmaals op Verordening (EG) nr. 1049/2001 en verzoekt de Commissie, de Raad en zijn eigen Secretariaat-generaal te waarborgen dat de letter en de geest van de verordening worden nageleefd zodat hierdoor werkelijk meer openheid ontstaat en de burgers toegang tot documenten krijgen; verzoekt de EU de verordening toe te passen in een geest van transparantie, de uitzonderingen en de bepalingen betreffende een speciale behandeling van gevoelige documenten alleen toe te passen wanneer dat absoluut noodzakelijk is, en zo spoedig mogelijke een instrument goed te keuren waarmee de bepalingen betreffende de toegang tot documenten van d ...[+++]


40. verweist auf die Verordnung 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten der Institutionen und fordert die Kommission, den Rat und sein eigenes Generalsekretariat auf zu gewährleisten, dass die Verordnung und deren Geist eingehalten werden und tatsächlich zu einer größeren Öffentlichkeit und einem besseren Zugang der Bürger zu den Dokumenten beitragen; fordert die EU mit Nachdruck auf, die Verordnung über den Zugang zu Dokumenten im Geiste der Transparenz umzusetzen, die Ausnahmeregelu ...[+++]

40. wijst nogmaals op Verordening 1049/2001 inzake de toegang van de burger tot de documenten van de instellingen en verzoekt de Commissie, de Raad en zijn eigen Secretariaat-generaal te waarborgen dat de letter en de geest van de verordening worden nageleefd zodat hierdoor werkelijk meer openheid ontstaat en de burgers toegang tot documenten krijgen; verzoekt de EU de verordening betreffende toegang tot documenten toe te passen in een geest van transparantie, de uitzonderingen en de bepalingen betreffende een speciale behandeling van gevoelige documenten alleen toe te passen wanneer dat absoluut noodzakelijk is, en zo spoedig mogelijke ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auszuüben sein eigenes geschäftsmodell umzusetzen' ->

Date index: 2023-11-02
w