Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auszulegen sind damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Anlassbestaendigkeit und die Rotgluethaerte sind damit verloren gegangen

ontlaatbestendigheid en warmhardheid gaan verloren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. begrüßt die Vorschläge der Kommission zur Vereinfachung der Verwaltungsformalitäten für die komplexen und kostenintensiven Ausschreibungs- und Durchführungsverfahren innerhalb der Forschungsrahmenprogramme, insbesondere die schrittweise Einführung einer ergebnisorientierten Förderung und Pauschalbeträge für die am betreffenden Projekt beteiligten Mitarbeiter; schlägt in diesem Zusammenhang vor, dass die sogenannte „Ein Projekt pro Thema“-Regel überdacht werden sollte, und spricht sich für die Einführung eines flexibleren Bottom-up-Ansatzes aus, um den Zeitraum zwischen innovativen Ideen und ihrer Umsetzung zu beschleunigen; betont jedoch, dass wegen der die Forschung kennzeichnenden Unvorhersehbarkeit auch Projekte wertvoll ...[+++]

2. verwelkomt de voorstellen van de Commissie om de administratieve formaliteiten voor de ingewikkelde en dure aanbestedings- en uitvoeringsprocedure binnen de kaderprogramma's voor onderzoek te vereenvoudigen, en met name geleidelijk een financieringssysteem te introduceren dat gebaseerd is op resultaten en forfaitaire factoren voor het personeel van de betrokken projecten; stelt een herziening voor van de zogenoemde "één project per thema"-regel en steunt de introductie van een meer flexibele thematische aanpak van onderaf, om het proces van de uitvoering van vernieuwende ideeën sneller te doen verlopen; benadrukt evenwel dat, wegens de inherente onvoorspelbaarheid van onderzoek, projecten waarvan het resultaat vooraf niet duidelijk kan ...[+++]


Sind Art. 24 Abs. 1 Unterabs. 5 Buchst. c der Richtlinie 2009/103 und Art. 3 Abs. 1 und 4 der Geschäftsordnung (zusammen oder einzeln, aber jedenfalls ohne Beschränkung auf die genannten Bestimmungen) dahin auszulegen und zu verstehen, dass Büro A, bevor es endgültig entscheidet, den Schaden des Geschädigten zu ersetzen, den Verantwortlichen und den Eigentümer des Fahrzeugs (falls diese nicht identisch sind) auf klare und verständliche Weise (auch hinsichtlich der Sprache, in der die Informationen bereitgestellt werden) über die Einle ...[+++]

Dienen punt c) van de vijfde alinea van artikel 24, lid 1, van richtlijn 2009/103 en artikel 3, leden 1 en 4, van het Algemeen Reglement (samen of afzonderlijk, doch zonder beperking tot de bovengenoemde bepalingen) aldus te worden begrepen en uitgelegd dat bureau A, alvorens een definitieve beslissing te nemen om de schade van de benadeelde partij te vergoeden, de verantwoordelijke persoon en de eigenaar van het voertuig (indien dit niet dezelfde persoon is) op een duidelijke en begrijpelijke manier (met inbegrip van de taal waarin de informatie wordt verschaft) te informeren over het opstarten en de voortgang van het proces van schade-afhandeling en hem voldoende tijd te geven ...[+++]


Da - wie aus den in B.12 angeführten Vorarbeiten hervorgeht - die vom föderalen Gesetzgeber vorgesehenen Ausnahmen von der Steuerzuständigkeit der Gemeinschaften und Regionen restriktiv auszulegen sind, ist Artikel 15 des Gesetzes vom 6. Juli 1971 jedoch auch dahingehend auszulegen, dass die damit bezweckte Befreiung nicht für die Regionalabgabe auf den Leerstand einer Wohnung gilt, da diese Abgabe keinen Gegenstand betrifft, der in den Rahmen der Ausübung der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben des Unternehmens « Die ...[+++]

Vermits, zoals blijkt uit de in B.12 aangehaalde parlementaire voorbereiding, de uitzonderingen waarin de federale wetgever voorziet op de belastingbevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten, restrictief dienen te worden geïnterpreteerd, dient artikel 15 van de wet van 6 juli 1971 in die zin te worden geïnterpreteerd dat de ermee beoogde vrijstelling niet geldt ten aanzien van de gewestelijke heffing voor de leegstand van een woning, aangezien die heffing geen voorwerp betreft dat valt onder de uitoefening, door « De Post », van haar opdrachten van openbare dienst.


28. betont, dass Transparenz und Rechenschaftspflicht wesentliche Voraussetzungen nicht nur für demokratische Kontrolle, sondern auch für den angemessenen Ablauf und die Glaubwürdigkeit der unter der EU-Flagge durchgeführten Missionen sind; bekräftigt, welche Bedeutung das Parlament der Kontrolle darüber beimisst, auf welche Weise die unterschiedlichen GSVP-Missionen und -Operationen finanziert werden; begrüßt die Mechanismen zur Berichterstattung, die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 vorgesehen sind, wie die Quartalsberichte über den GASP-Haushalt und die gemeinsamen Beratungssitzungen zur GASP; begrüßt ...[+++]

28. benadrukt dat transparantie en verantwoording niet alleen voor het democratisch toezicht essentiële vereisten zijn, maar ook voor de degelijke werking en de geloofwaardigheid van onder de EU-vlag uitgevoerde missies; herhaalt dat het Parlement veel belang hecht aan het uitoefenen van controle op de manier waarop de verschillende GVDB-missies en -operaties worden begroot; uit zijn tevredenheid over de in het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 bedoelde verslagleggingsmechanismen, zoals de kwartaalverslagen over de GBVB-begroting en de gezamenlijke informatiebijeenkomsten over het GBVB; is ingenomen met de toezegging van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. betont, dass Transparenz und Rechenschaftspflicht wesentliche Voraussetzungen nicht nur für demokratische Kontrolle, sondern auch für den angemessenen Ablauf und die Glaubwürdigkeit der unter der EU-Flagge durchgeführten Missionen sind; bekräftigt, welche Bedeutung das Parlament der Kontrolle darüber beimisst, auf welche Weise die unterschiedlichen GSVP-Missionen und -Operationen finanziert werden; begrüßt die Mechanismen zur Berichterstattung, die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 vorgesehen sind, wie die Quartalsberichte über den GASP-Haushalt und die gemeinsamen Beratungssitzungen zur GASP; begrüßt ...[+++]

29. benadrukt dat transparantie en verantwoording niet alleen voor het democratisch toezicht essentiële vereisten zijn, maar ook voor de degelijke werking en de geloofwaardigheid van onder de EU-vlag uitgevoerde missies; herhaalt dat het Parlement veel belang hecht aan het uitoefenen van controle op de manier waarop de verschillende GVDB-missies en -operaties worden begroot; uit zijn tevredenheid over de in het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 bedoelde verslagleggingsmechanismen, zoals de kwartaalverslagen over de GBVB-begroting en de gezamenlijke informatiebijeenkomsten over het GBVB; is ingenomen met de toezegging van ...[+++]


Art. 14 der Richtlinie 98/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 1998 über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen und Art. 110 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster sind dahin auszulegen, dass sie nicht in Abweichung von den Bestimmungen der Richtlinie 2008/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken und der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 des Rates vom 26. Februar 2009 über die Gemeinschaftsmarke einen Hersteller von Kraftfahrzeugersatzteile ...[+++]

Artikel 14 van richtlijn 98/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 1998 inzake de rechtsbescherming van modellen en artikel 110 van verordening (EG) nr. 6/2002 van de Raad van 12 december 2001 betreffende gemeenschapsmodellen moeten aldus worden uitgelegd dat zij niet toestaan, in afwijking van het bepaalde in richtlijn 2008/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten en verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad van 26 februari 2009 inzake het gemeenschapsmerk, dat een fabrikant van reserveonderdelen en accessoires voor auto’s, zoals wield ...[+++]


Gemäss Artikel 15/19 Absatz 2 des Gasgesetz, eingefügt durch den angefochtenen Artikel 3 des Gesetzes vom 10. März 2009, ist Artikel 15/19 Absatz 1 so auszulegen, dass die « Fluxys » AG, die « Distrigas » AG oder eine Tochtergesellschaft der « Distrigas » AG und der « Fluxys » AG, « die auf die Vermarktung der Transitkapazität und die Ausführung der damit verbundenen Transportdienste spezialisiert war », automatisch entweder als eine Einheit, die für ein grosses Hochdruck-Beförderungsnetz zuständig ist, oder als eine Einheit, die für ...[+++]

Overeenkomstig artikel 15/19, tweede lid, van de Gaswet, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 3 van de wet van 10 maart 2009, dient artikel 15/19, eerste lid, zo te worden geïnterpreteerd dat de nv « Fluxys », de nv « Distrigas », of een dochtervennootschap van de nv « Distrigas » en de nv « Fluxys » « die gespecialiseerd was in de commercialisering van doorvoercapaciteit en de uitvoering van de hieraan verbonden vervoerdiensten » automatisch worden beschouwd hetzij als een entiteit die verantwoordelijk is voor een groot hogedrukgasleidingnet, hetzij als een entiteit die verantwoordelijk is voor de in- of uitvoer.


Herr Gargani weist zu Recht darauf hin, dass die Ausschussvorsitzenden ständig gezwungen sind, im Rahmen der Ausübung ihrer Amtspflichten die Geschäftsordnung anzuwenden und damit auszulegen.

De heer Gargani wijst er terecht op dat de Commissievoorzitters bij de uitoefening van hun werkzaamheden voortdurend het Reglement toepassen en derhalve interpreteren.


Damit wird die Kommission besser in der Lage sein, ihre Kernaufgaben im Wettbewerb zu erfüllen - nämlich das Wettbewerbsrecht weiterzuentwickeln und auszulegen und diejenigen Wettbewerbsfälle zu behandeln, die von wirklich gemeinschaftsweiter Bedeutung sind.

Dit zal de Commissie in staat stellen haar kerntaken op het gebied van de mededinging beter waar te nemen - het opstellen en interpreteren van de regelgeving en het behandelen van mededingingszaken die een werkelijk communautair effect hebben.




D'autres ont cherché : auszulegen sind damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auszulegen sind damit' ->

Date index: 2024-07-15
w