Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

Vertaling van "auszufüllen es muss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

het normale tarief moet weer worden ingesteld


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieses System muss leicht zugänglich sein und es ermöglichen, das Registrierungsformular online auszufüllen.

Dat systeem is makkelijk toegankelijk en maakt het mogelijk het inschrijvingsformulier rechtstreeks online in te vullen.


116. vertritt die Überzeugung, dass der EAD über eine ausreichende finanzielle Ausstattung verfügen können muss, damit er die Herausforderungen durch die geopolitische Unsicherheit zu bewältigen und die Rolle der Union in der ganzen Welt würdig auszufüllen vermag; stellt deshalb alle Haushaltslinien des Haushaltsplanentwurfs wieder her und streicht alle vom Rat in Verbindung mit den Schwankungen des Euro-Wechselkurses beschlossenen Rückstellungen;

116. is van mening dat, om het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen van de geopolitieke onzekerheid en ervoor te zorgen dat de Unie overal ter wereld haar rol kan vervullen, passende financiering van de EDEO moet worden gewaarborgd; neemt daarom voor alle lijnen de bedragen van de ontwerpbegroting opnieuw op en schrapt het voorbehoud dat de Raad heeft gemaakt in verband met de schommeling van de wisselkoers van de euro;


Die Bescheinigungen sind in einer dieser Sprachen auszufüllen und müssen den inländischen Rechtsvorschriften des Ausfuhrstaats entsprechen. Werden sie handschriftlich ausgefüllt, so muss dies mit Tinte und in Druckschrift erfolgen.

De certificaten worden in een van die talen opgesteld overeenkomstig het nationale recht van de staat van uitvoer; worden zij met de hand worden ingevuld, dan moet dit met inkt en in blokletters geschieden.


Die Auskunftsblätter sind in einer dieser Sprachen auszufüllen; werden sie handschriftlich ausgefüllt, so muss dies mit Tinte in Druckschrift erfolgen.

De inlichtingenbladen worden in een van deze talen ingevuld; worden zij met de hand ingevuld, dan moet dit met inkt en in blokletters geschieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am Schluss jedes Abschnitts wird das Verfahren dargelegt, das der Tierarzt anwenden muss, um den Ausweis ordnungsgemäß auszufüllen.

Elke sectie eindigt dan met een uiteenzetting van de door de dierenarts te volgen procedure om het identificatiedocument geheel volgens de regels ingevuld te krijgen.


I. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina dafür beglückwünscht werden muss, nichtständiges Mitglied des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen für den Zeitraum 2010–2011 geworden zu sein, worin sich zeigt, dass das Land in der Lage ist, seinen Platz in der internationalen Gemeinschaft in vollem Umfang und verantwortungsvoll auszufüllen,

I. overwegende dat Bosnië en Herzegovina moet worden gefeliciteerd met het niet-permanente lidmaatschap van de VN-Veiligheidsraad voor de periode 2010-2011, hetgeen bewijst dat het land in staat is ten volle en op verantwoordelijke wijze zijn rol in de internationale betrekkingen te vervullen,


Ich bedanke mich für die Bereitschaft, hier mitzuarbeiten, stelle gleichzeitig aber auch die Frage, wer denn nun eigentlich in der Lage ist, dieses Institut personell auszufüllen? Es muss jemand sein, der nicht nur Sachkenntnis, sondern auch die nötige Innensicht der europäischen Institutionen mitbringt. Hier wird der Ausschuss für die Rechte der Frau sehr darauf achten, dass wir nicht jemand von Rat oder Kommission in dieses Institut bekommen, der diese Aufgabe nicht erfüllen kann.

Ik ben dankbaar voor de getoonde bereidwilligheid, maar vraag me tegelijkertijd wel af wie er nu in staat zou zijn om dit instituut te gaan leiden. Het moet iemand zijn die niet alleen over vakkennis beschikt, maar ook de nodige persoonlijke ervaring heeft met de werkwijze van de Europese instellingen. Op dit punt zal de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid er nauwkeurig op toezien, dat de Raad of de Commissie niet iemand in het instituut dropt die niet tegen deze taak is opgewassen.


Ich bedanke mich für die Bereitschaft, hier mitzuarbeiten, stelle gleichzeitig aber auch die Frage, wer denn nun eigentlich in der Lage ist, dieses Institut personell auszufüllen? Es muss jemand sein, der nicht nur Sachkenntnis, sondern auch die nötige Innensicht der europäischen Institutionen mitbringt. Hier wird der Ausschuss für die Rechte der Frau sehr darauf achten, dass wir nicht jemand von Rat oder Kommission in dieses Institut bekommen, der diese Aufgabe nicht erfüllen kann.

Ik ben dankbaar voor de getoonde bereidwilligheid, maar vraag me tegelijkertijd wel af wie er nu in staat zou zijn om dit instituut te gaan leiden. Het moet iemand zijn die niet alleen over vakkennis beschikt, maar ook de nodige persoonlijke ervaring heeft met de werkwijze van de Europese instellingen. Op dit punt zal de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid er nauwkeurig op toezien, dat de Raad of de Commissie niet iemand in het instituut dropt die niet tegen deze taak is opgewassen.


(2) Die Formblätter für den Antrag gemäß Artikel 5 Absatz 4 der Grundverordnung sind in einer der von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem der Antrag auf Tätigwerden gestellt werden muss, bezeichneten Amtssprache der Gemeinschaft zu drucken und auszufüllen und gegebenenfalls durch Übersetzungen zu ergänzen.

2. De formulieren betreffende het in artikel 5, lid 4, bedoelde verzoek om optreden worden gedrukt en ingevuld in een van de officiële talen van de Gemeenschap, die wordt aangewezen door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin het verzoek om optreden moet worden ingediend, en gaan eventueel vergezeld van een vertaling.


(2) Die Formblätter für den Antrag gemäß Artikel 5 Absatz 4 der Grundverordnung sind in einer der von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem der Antrag auf Tätigwerden gestellt werden muss, bezeichneten Amtssprache der Gemeinschaft zu drucken und auszufüllen und gegebenenfalls durch Übersetzungen zu ergänzen.

2. De formulieren betreffende het in artikel 5, lid 4, bedoelde verzoek om optreden worden gedrukt en ingevuld in een van de officiële talen van de Gemeenschap, die wordt aangewezen door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin het verzoek om optreden moet worden ingediend, en gaan eventueel vergezeld van een vertaling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auszufüllen es muss' ->

Date index: 2024-02-05
w