Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auszuführenden arbeiten sowie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister für öffentliche Arbeiten, Verkehr sowie das Post- und Fernmeldewesen

Minister van Openbare Werken, Verkeer en PTT
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Finanzhilfevereinbarung werden die von diesen Teilnehmern und von den teilnehmenden Rechtspersonen aus den beteiligten Drittländern auszuführenden Arbeiten sowie die Rahmenbedingungen, insbesondere in Bezug auf Zugangsrechte, Nutzung und Verbreitung der Ergebnisse, beschrieben.

In de subsidieovereenkomst wordt een beschrijving opgenomen van de werkzaamheden die door deze deelnemers en de deelnemende juridische entiteiten uit de betrokken derde landen zullen worden uitgevoerd, alsook van de kadervoorwaarden, met name inzake toegangsrechten, exploitatie en verspreiding.


Die in Artikel 16 § 1 des Dekrets erwähnte gemeinsame Akte zum Antrag auf Genehmigung zur Durchführung der Baustelle wird mittels eines Formulars erstellt, das insbesondere folgende Informationen und/oder Unterlagen enthält: 1° Name oder Firma, Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern des bezeichneten Koordinators und, falls es sich um eine juristische Person handelt, Name der Kontaktperson, die für die Koordination verantwortlich ist, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 2° den Standort der Baustelle; 3° die Bezeichnung des Projekts; 4° den Umkreis der Baustelle; 5° auf dem Umkreis oder eines Teils dieses Umkreises, der mit dem Verwalter bei der Koordinationsversammlung vereinbart wurde, den Plan bzw. die Plän ...[+++]

Het gezamenlijke dossier betreffende de aanvraag om machtiging tot uitvoering van een werf bedoeld in artikel 16, § 1, van het decreet wordt opgemaakt d.m.v. een formulier dat o.a. de volgende informatie en/of documenten bevat : 1° de naam of handelsnaam, postadres, e-mailadres en telefonische gegevens van de aangewezen coördinerende persoon en als het gaat om een rechtspersoon, de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk is voor de coördinatie, zijn postadres, zijn e-mailadres en zijn telefonische gegevens; 2° de ligging van de werf; 3° het opschrift van het project; 4° de omtrek van de werf; 5° op de omtrek of een deel ervan ...[+++]


– (FR) In Küstenregionen, insbesondere in abgelegenen Regionen, kann der Fremdenverkehr, häufig der wichtigste Wirtschaftszweig, auch negative Auswirkungen haben. Zurückzuführen ist dies auf den saisonalen Charakter der in dieser Branche auszuführenden Arbeiten, die zudem häufig nur ungelerntes Personal erfordern, auf mangelnde Integration zwischen Küste und Binnenland, mangelnde wirtschaftliche Vielfalt sowie die Verarmung des Natur- und Kulturerbes.

– (FR) In de kuststreken en met name in de kuststreken van ultraperifere gebieden kan het toerisme dat vaak de voornaamste economische activiteit is negatieve effecten hebben. Deze negatieve effecten komen voort uit het seizoensgebonden karakter van toerisme, de ongeschoolde aard van het werk in deze sector, een zwakke integratie tussen de kust en het binnenland, zwakke economische diversificatie en de uitputting van natuurlijk en cultureel erfgoed.


« die Kosten für die Neugestaltung anschliessend an die auszuführenden Arbeiten bis zu dem 31. Dezember des Jahres, das auf das Jahr folgt, in dem die Genehmigung gültig geworden ist, sowie die vom Antragsteller vorgezogene Formel zur Anpassung der Kaution (Formel aufgrund der Oberfläche oder des Volumens in Anwendung der sektorbezogenen Bedingungen) ».

« De opvulkosten voor de werken die uitgevoerd moeten worden tot 31 december van het jaar volgend op het jaar waarin de vergunning uitvoerbaar is geworden, en de formule voor de herziening van de borgtochtstelling die de aanvrager aanbeveelt (formule van de oppervlakte of van het volume overeenkomstig de sectorale voorwaarden) ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Merkblatt über den Erhaltungszustand enthält insbesondere die technischen Anmerkungen in bezug auf den allgemeinen physischen Zustand des Denkmals, den Erhaltungszustand der Landschaft, des architektonischen Gefüges oder der archäologischen Stätte, die Notwendigkeit, zusätzliche Vorstudien vorzunehmen, den Dringlichkeitsgrad der auszuführenden Arbeiten, sowie deren Veranschlagung.

De fiche van sanitaire toestand bevat met name technische gegevens betreffende de algemene fysieke toestand van het monument, de instandhoudingsstaat van het landschap, van het architecturaal geheel of van de archeologische plaats, de noodzaak voorafgaande aanvullende studies te verrichten, de aard van de dringendheid om werken uit te voeren, alsook hun raming.




D'autres ont cherché : auszuführenden arbeiten sowie     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auszuführenden arbeiten sowie' ->

Date index: 2021-02-08
w