Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auswärtiger dienst sollte daher mehr » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Auswärtiger Dienst sollte daher mehr Personal zur Verfügung stellen und die Zahl der in Staaten des Golfkooperationsrats tätigen diplomatischen Vertretungen erhöhen, um eine engere Zusammenarbeit zu erreichen.

De Europese Dienst voor extern optreden moet nu meer mensen inzetten en het aantal diplomatieke missies in de landen van de GCC uitbreiden om nauwere samenwerking tot stand te brengen.


Europa sollte daher mehr tun, um das Potenzial dieser formidablen Ressource voll auszuschöpfen.

Europa moet daarom meer doen om de enorme mogelijkheden van cultuur ten volle te benutten.


Der Europäische Auswärtige Dienst sollte daher eine Einrichtung haben, die für den Kontakt mit dem Parlament zuständig ist.

De Europese dienst voor extern optreden zou daarom een dienst moeten hebben die verantwoordelijk is voor de contacten met het Parlement.


Der Europäische Auswärtige Dienst sollte zudem durch die Synergie seiner drei Grundkomponenten - Dienste, die ihre Wurzeln in der gegenwärtigen Europäischen Kommission, dem Rat und den Mitgliedstaaten haben - einen Mehrwert darstellen.

De meerwaarde van de Europese dienst voor extern optreden zou ook moeten liggen in de synergie van zijn drie basiscomponenten – diensten die hun oorsprong vinden in de huidige Europese Commissie, de Raad en de lidstaten.


(3) Der EU-Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste sollte daher reformiert werden, um den Binnenmarkt für elektronische Kommunikation zu vollenden, indem das Gemeinschaftsverfahren für die Regulierung der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht gestärkt wird.

(3) Het EU-regelgevingskader voor elektronische communicatienetwerken en -diensten moet derhalve worden hervormd om de interne markt voor elektronische communicatie te voltooien door wat de voornaamste markten betreft het communautair regelgevingsmechanisme ten aanzien van exploitanten met aanmerkelijke marktmacht te versterken.


(4) Der EU-Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste sollte daher reformiert werden, um den Binnenmarkt für elektronische Kommunikation zu vollenden, indem das Gemeinschaftsverfahren für die Regulierung der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht auf den wichtigsten Märkten gestärkt wird.

(4) Het EU-regelgevingskader voor elektronische communicatienetwerken en -diensten moet derhalve worden hervormd om de interne markt voor elektronische communicatie te voltooien door wat de voornaamste markten betreft het communautair regelgevingsmechanisme ten aanzien van exploitanten met aanmerkelijke marktmacht te versterken.


Die Priorität sollte daher die Schaffung regulatorischer und anderer Rahmenbedingungen sein, die den privaten Sektor zu mehr Investitionen bewegen und die Nutzung von Forschungsergebnissen durch die Wirtschaft erleichtern sollen, insbesondere durch ein effizienteres Patentsystem.

Daarom moet prioriteit worden gegeven aan het scheppen van regelgevende en andere randvoorwaarden die meer investeringen van de particuliere sector stimuleren en de exploitatie van onderzoekresultaten door het bedrijfsleven vergemakkelijken, met name via een efficiënter octrooisysteem. De achterstand is bijzonder groot en neemt snel toe in de opbrengsten van licenties en octrooien uit het buitenland.


Der österreichische und der italienische Minister sprachen unter "Sonstige Punkte" das Problem der religiösen Minderheiten in der Welt an und schlugen in diesem Zusammenhang vor, dass der Euro­päische Auswärtige Dienst die Lage dieser Minderheiten aufmerksam überwachen und jährlich Bericht darüber erstatten sollte.

Onder het agendapunt "Diversen" hebben de Oostenrijkse en de Italiaanse minister de kwestie van de godsdienstige minderheden in de wereld aan de orde gesteld, en voorgesteld dat de Europese Dienst voor extern optreden de situatie van deze minderheden nauwlettend zou volgen en er jaarlijks verslag over zou uitbrengen.


Deutschland sollte daher sicherstellen, dass die Haushaltskonsolidierung in den Jahren nach 2005 fortgesetzt wird, und zwar durch eine stetige Senkung des konjunkturbereinigten Haushaltsdefizits um mindestens 0,5 Prozentpunkte des BIP pro Jahr oder mehr, falls dies notwendig ist zur Erreichung des mittelfristigen Ziels eines nahezu ausgeglichenen Haushalts oder Haushaltsüberschusses und um die Schuldenquote auf einen Abwärtspfad zu bringen.

Duitsland moet er derhalve voor zorgen dat de begrotingsconsolidatie in de jaren na 2005 wordt voortgezet, en wel door middel van een gestage vermindering van het conjunctuurgezuiverde begrotingstekort met ten minste 0,5 procentpunt van het BBP per jaar of meer indien dit nodig is, om te komen tot de middellangetermijnpositie waarbij de openbare financiën nagenoeg in evenwicht zijn of een overschot vertonen en de schuldquote weer geleidelijk gaat dalen.


Herr RUBERTI ist darum bemüht, immer mehr Jugendliche an solchen Maßnahmen teilhaben zu lassen und ihrer Ausbildung eine europäische Dimension zu verleihen. Er ist daher der Auffassung, daß "parallel zur Verstärkung der geographischen Mobilität nach Wegen gesucht werden sollte, damit künftig die Mobilität des "geistigen Gutes" möglich werde.

Teneinde een nog groter aantal jongeren de gelegenheid te bieden van dergelijke ervaringen te profiteren en een Europese dimensie aan hun opleiding toe te voegen, zou het naar de mening van de heer RUBERTI nuttig zijn om, "naast de uitbreiding van de acties betreffende fysieke mobiliteit, ook na te gaan welke mogelijkheden er zijn om in de toekomst de mobiliteit van ideeën te bevorderen en om daartoe uitwisselingen van docenten en het gebruik van technologieën voor afstandsonderwijs te bevorderen".


w