Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auswirken nach ansicht » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Option muss nach Ansicht der Kommission komplementär sein und darf sich nicht nachteilig auf eine angemessene Behandlung der einzelnen Anträge auswirken, die im Rahmen spontanen Eintreffens gestellt werden.

Deze optie kan in de ogen van de Commissie slechts worden gekozen als aanvulling en kan niet ten koste gaan van de correcte behandeling van individuele verzoeken in het kader van spontane binnenkomst.


Die Entfernung von Links aus der Ergebnisliste kann sich aber je nach der Information, um die es sich handelt, auf das berechtigte Interesse von potenziell am Zugang zu der Information interessierten Internetnutzern auswirken. Nach Ansicht des Gerichtshofs ist daher ein angemessener Ausgleich zwischen diesem Interesse und den Grundrechten der betroffenen Person, insbesondere des Rechts auf Achtung des Privatlebens und des Rechts auf Schutz personenbezogener Daten, zu finden.

Het Hof stelt echter vast dat, voor zover de verwijdering van koppelingen uit de resultatenlijst, naargelang van de betrokken informatie, gevolgen kan hebben voor het gerechtvaardigde belang van internetgebruikers die potentieel toegang tot de betrokken informatie willen krijgen, naar een juist evenwicht moet worden gezocht tussen met name dit belang en de grondrechten van de betrokkene, in het bijzonder het recht op eerbiediging van het privéleven en het recht op bescherming van persoonsgegevens.


In diesem Fall stellte die Kommission fest, dass sie – auch in Bezug auf nationale Märkte – über umfassende Erfahrung mit der Anwendung der Fusionskontrollvorschriften in den konvergierenden Wirtschaftszweigen Medien und Telekommunikation verfügt, dass Liberty Global ein in der Mehrheit der EWR-Länder tätiger internationaler Betreiber ist und dass sie die einheitliche Anwendung der Fusionskontrollvorschriften im EWR gewährleisten muss. Ferner ist nach Ansicht der Kommission nicht auszuschließen, dass das Vorhaben sich auch auf Gebiete außerhalb der Niederlande ...[+++]

Bij dit besluit liet de Commissie meespelen dat zij uitgebreide ervaring heeft met de toepassing van de regels inzake concentratiecontrole in de convergerende sectoren media- en telecomsectoren (ook waar het gaat om nationale markten), dat Liberty Global een internationale speler is die in een meerderheid van EER-Staten aanwezig is, en het feit dat zij moet zorgen voor coherentie bij de toepassing van de regels inzake concentratiecontrole in de EER.


Nach Ansicht der Kommission könnte sich das Vorgehen von OPTA nachteilig auf den Wettbewerb auswirken, künftige Glasfaserinvestitionen erschweren und die Innovation hemmen.

Volgens de Commissie kan de benadering van OPTA een negatief effect hebben op de mededinging en de toekomstige ontwikkeling van investeringen in en innovatie van glasvezelkabels.


Wie wird sich das Scheitern des Vertrags von Lissabon dadurch, dass er nicht in allen 27 Mitgliedstaaten ratifiziert wird, nach Ansicht der Kommission auf die Industrie auswirken?

Wat zullen de gevolgen voor het bedrijfsleven zijn van het “struikelen” van het Verdrag van Lissabon (nu het niet in alle 27 lidstaten wordt geratificeerd)?


Nach Ansicht des Berichterstatters sollte diese Bestimmung nicht zu weiteren bürokratischen Anforderungen führen, die sich negativ auf kleine und mittlere Unternehmen auswirken können.

Volgens de rapporteur zou deze bepaling niet mogen leiden tot bijkomende administratieve en bureaucratische vereisten die een negatieve invloed kunnen hebben op kleine en middelgrote ondernemingen.


Wie wird sich das Scheitern des Vertrags von Lissabon dadurch, dass er nicht in allen 27 Mitgliedstaaten ratifiziert wird, nach Ansicht der Kommission auf die Industrie auswirken?

Wat zullen de gevolgen voor het bedrijfsleven zijn van het 'struikelen' van het Verdrag van Lissabon (nu het niet in alle 27 lidstaten wordt geratificeerd)?


Wie wird sich der Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur EU im kommenden Jahr nach Ansicht der Kommission voraussichtlich auf die Eurozone auswirken?

Welk effect zal de toetreding van Bulgarije en Roemenië volgens de Commissie hebben op de Eurozone?


Darüber hinaus dürfte sich nach Ansicht der Kommission die auf multilateraler Ebene vereinbarte Interbankgebühr restriktiv auf die Beziehung zwischen den Banken und ihren Kunden auswirken, da die Banken wahrscheinlich die von ihnen zu entrichtende Gebühr auf ihre Kunden abwälzen werden.

Bovendien is de Commissie van mening dat de multilateraal overeengekomen interbancaire vergoeding beperkende effecten kan hebben op de relatie tussen de banken en hun cliënten, aangezien de banken die de vergoeding verschuldigd zijn, deze doorberekenen aan hun cliënten.


Wir bedauern, daß die Vereinbarungen unter Androhung unilateraler Handelssanktionen zustande kamen, die sich unserer Ansicht nach destabilisierend auf den Welthandel auswirken.

Wij betreuren dat deze afspraken zijn gemaakt onder de dreiging van eenzijdige handelssancties die in onze ogen een destabiliserende werking hebben op de wereldhandel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auswirken nach ansicht' ->

Date index: 2021-08-15
w