Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausstattung
Ausstattung des Trocknungsraums verwenden
Ausstattung mit Videokonferenztechnik
Die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären
Die Ausstattung des Gästezimmers erklären
Die Ausstattung des Gästezimmers erläutern
Die Einrichtung des Gästezimmers erklären
Dienststelle Ausstattung und Fuhrpark
Programm
Programm der Universitätsprüfungen
Technische Ausstattung
Technische Merkmale
UNAids

Traduction de «ausstattung programme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären | die Ausstattung des Gästezimmers erläutern | die Ausstattung des Gästezimmers erklären | die Einrichtung des Gästezimmers erklären

de eigenschappen van een hotelkamer uitleggen | de kenmerken van een hotelkamer uitleggen | de voorzieningen van een hotelkamer uitleggen | een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer


Ausstattung mit Videokonferenztechnik | Ausstattung mit Videokonferenztechnik, Einrichtung für Videokonferenzen

faciliteiten voor videoconferenties




Dienststelle Ausstattung und Fuhrpark

Dienst uitrusting en logistiek


technische Ausstattung | technische Merkmale

technische specificatie


technische Ausstattung des Schiffs den Anweisungen entsprechend warten

technisch materiaal volgens instructies onderhouden | technische uitrusting volgens instructies onderhouden


Ausstattung des Trocknungsraums verwenden

droogschuurapparatuur gebruiken


UNAids [ Gemeinsames Programm der Vereinten Nationen für HIV/Aids | Gemeinsames UN-Programm zu HlV/Aids ]

UNAIDS [ Gezamenlijk Programma van de Verenigde Naties inzake hiv/aids | VN-aids-programma ]


Programm der Universitätsprüfungen

programma van de universitaire examens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Startkapitalfazilität des Mehrjahresprogramms und dem im Rahmen des Programms für unternehmerische Initiative und Innovation aufgelegten Programm für den Aufbau von Kapazitäten wird Unterstützung für Investitionsfonds bereitgestellt, und zwar für die Verbesserung ihrer fachlichen Kompetenz und ihrer technologischen Ausstattung sowie für die Einstellung von Fachkräften.

Verder wordt in de actie startkapitaal van het meerjarenprogramma en het mechanisme voor capaciteitsopbouw van het programma voor ondernemerschap en innovatie aan investeringsfondsen steun verstrekt voor technische scholing, verbetering van hun technische uitrusting en de aanwerving van geschoold personeel.


In Erwägung der Notwendigkeit, einen neuen Basisartikel 31.08 mit der Bezeichnung "Zuschüsse zugunsten der Landwirte für die Ausstattung der Viehweiden längs der Wasserläufe" in das Programm 04 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 einzufügen;

Overwegende dat er in een nieuwe basisallocatie 31.08 moet worden voorzien op programma 04, organisatieafdeling 15, van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, met als titel "Subsidies ten gunste van veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen";


Verringerung der Zahl der Überfahrten und Rettung von Menschenleben, indem die derzeitige Unterstützung der libyschen Küstenwache und Marine (z. B. über EUNAVFOR Operation SOPHIA) intensiviert und auch die Ausbildungsmaßnahmen ausgebaut werden. Dafür werden das SEAHORSE-Programm mit Sofortmitteln in Höhe von 1 Millionen Euro und das regionale Entwicklungs- und Schutzprogramm für Nordafrika mit 2,2 Millionen Euro aufgestockt und ein Koordinierungszentrum für die Seenotrettung eingerichtet; Stärkeres Vorgehen gegen Schleuser und Menschenhändler, indem bis zum Frühjahr 2017 das Netz „Seahorse Mediterranean“ einsatzbereit ist, um die Grenzbehörden der nordafrikanischen Länder zu unterstützen und eine bessere operative Zusammenarbeit zwischen i ...[+++]

het aantal oversteekpogingen verminderen en levens redden, door de lopende steun aan de Libische kustwacht en marine te versterken, onder meer via EUNAVFOR Operation Sophia. De opleidingsactiviteiten worden uitgebreid met 1 miljoen euro extra geld voor het Seahorse-programma en een subsidie van 2,2 miljoen euro via het regionaal ontwikkelings- en beschermingsprogramma in Noord-Afrika. Ook wordt een coördinatiecentrum voor redding op zee opgezet; de strijd tegen mensensmokkelaars en ‑handelaars opvoeren. Om de grensautoriteiten van de Noord-Afrikaanse landen te versterken en betere onderlinge operationele samenwerking mogelijk te maken, ...[+++]


Die Publikumsentwicklung wird einer der Hauptschwerpunkte für Projekte sein, die aus dem vorgeschlagenen EU‑Programm (Ausstattung: 1,8 Mrd. EUR) unterstützt werden, mit dem die bestehenden Programme Kultur und MEDIA (Kino) zusammengefasst und gestärkt werden und außerdem ein Darlehensgarantieprogramm ins Leben gerufen wird, um die Vergabe von Bankdarlehen an kleine und mittlere Unternehmen in der Kulturbranche zu fördern.

Publieksontwikkeling is een belangrijk aandachtspunt voor de projecten die gesteund worden door het EU-programma, dat met een voorgestelde begroting van 1,8 miljard euro de bestaande programma's Cultuur en Media (film) zal omvatten en versterken, en in het kader waarvan een garantieregeling voor leningen zal worden opgezet, om de verstrekking van leningen aan midden- en kleinbedrijf in de culturele sectoren te stimuleren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Verwirklichung des Programms "Kultur 2000" kann die Kommission auf Einrichtungen für fachliche Unterstützung zurückgreifen; entsprechende Haushaltsmittel sind in der Gesamtmittelausstattung für das Programm vorgesehen, dürfen jedoch 3 % dieser Ausstattung nicht überschreiten.

Bij de uitvoering van het "Cultuur 2000"-programma kan de Commissie een beroep doen op organisaties voor technische bijstand; de financiering daarvan is verrekend in de totale financiering van het programma en bedraagt niet meer dan 3 % ervan.


Im Rahmen dieser Ausstattung dürfen die Zuteilungen für die Programme Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci und Grundtvig nicht unter den in Abschnitt B Nummer 11 des Anhangs festgelegten Beträgen liegen.

Van dit bedrag worden voor Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci en Grundtvig bedragen uitgetrokken die niet onder de in punt B.11 van de bijlage vermelde percentages liggen.


Die Ausstattung dieses Programms (98% betreffen Ziel-2-Gebiete des Landes Bremen) beläuft sich auf 6,554 MECU, davon 3,277 MECU (50%) aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE).

Voor dit programma (98% heeft betrekking op gebieden van doelstelling 2 en het Land Bremen) is een bedrag uitgetrokken van 6,554 MECU. Hiervan is 3,277 MECU (50%) afkomstig uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO).


Die Ziele dieses Programms lassen sich wie folgt zusammenfassen: - Abbau der Defizite bei der Ausstattung des Gebietes mit Kommunikations- infrastrukturen; - Unterstützung umweltfreundlicher wirtschaftlicher Initiativen; - Diversifizierung des touristischen Angebots, Erhaltung und Verstärkung des kulturellen Erbes von Doñana; - integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen; - Umweltschutz und Raumordnung; - Wiederherstellung und Bewahrung der Ökosysteme des Gebietes; - Aktionen zur Integrierung und Sensibilisierung der Bevölk ...[+++]

De doelstellingen van de actie kunnen als volgt worden samengevat : - Verbetering van de communicatie-infrastructuur in het gebied. - Steun voor economische initiatieven die verenigbaar zijn met het milieu. - Diversificatie van het toeristische aanbod, instandhouding en uitbreiding van het culturele patrimonium van Doñana. - Geïntegreerd waterbeheer. - Bescherming van het milieu en landinrichting. - Verbetering en preventie bij het beheer van de ecosystemen in het gebied.


Die im Programm vorgesehenen Aktionen können entsprechend den folgenden drei Schwerpunkten gruppiert werden: - Verbesserung des regionalen Produktionssystems durch eine Verstärkung der Unterstützungsmaßnahmen und wirtschaftlichen Fördermaßnahmen, - Verbesserung der Lebensqualität der Bevölkerung durch die Valorisierung der menschlichen Ressourcen und ein angemessenes Netz von Infrastrukturen und grundlegenden Einrichtungen, Verbesserung der Umwelt, - bessere Integration und Erschließung der Region durch eine angemessene Ausstattung mit Infrastrukturen des ...[+++]

De in het programma opgenomen maatregelen kunnen worden onderverdeeld naar drie hoofddoeleinden : a) verbetering van het regionale produktiesysteem door een versterking van het beleid op het gebied van de steunverlening en de stimulering van de economie; b) verbetering van de levensomstandigheden van de bevolking door valorisatievanhetmenselijkepotentieelendeaanpassing vaninfrastructuur- en basisvoorzieningen, en door verbetering van het milieu; c) verbetering van de integratie en de territoriale samenhang van het gebied,door meete werkenaanhet totstandbrengenvan eenadequate vervoer- en telecommunicatieinfrastructuur.


Das Programm dürfte die Kontinuität der Arbeiten und die Regionalisierung ermöglichen. Vorgesehen sind die Errichtung neuer regionaler Zentren, die Ausstattung mit Datenverarbeitungsinfrastruktur und die Erstellung oder Verbesserung von Datenbanken für die Industrie, die privaten Haushalte und die Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung.

Het programma maakt het mogelijk de regionalisering voort te zetten, met de oprichting van nieuwe regionale centra, de invoering van informatica-infrastructuren en de samenstelling of verbetering van registers voor de industrie, de huishoudens en de nationale rekeningen.


w