Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Protokoll der Aussprachen
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «aussprachen in dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in de ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Protokoll der Aussprachen

notulen van de beraadslagingen


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es sprechen Ana Gomes, um gegen die Verurteilung von Raif Badawi in Saudi-Arabien zu 1000 Peitschenhieben zu protestieren, Elmar Brok, um der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini, um für ihre Teilnahme an den Aussprachen in dieser Woche zu danken und auf die Möglichkeit hinzuweisen, die Organisation der Aussprachen über Außenpolitik zu überprüfen, und Anna Maria Corazza Bildt, über den Ausfall der Abstimmungsstunde am Mittwoch (Der Präsident gibt ihr dazu nähere Erläuterungen.)

Het woord wordt gevoerd door Ana Gomes om haar afkeuring uit te spreken over de veroordeling van Raef Badawi tot 1000 zweepslagen in Saudi-Arabië, Elmar Brok om de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid Federica Mogherini te bedanken voor haar deelname aan de debatten van deze week en om te wijzen op de mogelijkheid van een herziening van de organisatie van de buitenlanddebatten, en Anna Maria Corazza Bildt over het feit dat er geen stemmingen zijn geweest op woensdag ...[+++]


Es sprechen Ana Gomes , um gegen die Verurteilung von Raif Badawi in Saudi-Arabien zu 1000 Peitschenhieben zu protestieren, Elmar Brok , um der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini , um für ihre Teilnahme an den Aussprachen in dieser Woche zu danken und auf die Möglichkeit hinzuweisen, die Organisation der Aussprachen über Außenpolitik zu überprüfen, und Anna Maria Corazza Bildt , über den Ausfall der Abstimmungsstunde am Mittwoch (Der Präsident gibt ihr dazu nähere Erläuterungen.)

Het woord wordt gevoerd door Ana Gomes om haar afkeuring uit te spreken over de veroordeling van Raef Badawi tot 1000 zweepslagen in Saudi-Arabië, Elmar Brok om de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid Federica Mogherini te bedanken voor haar deelname aan de debatten van deze week en om te wijzen op de mogelijkheid van een herziening van de organisatie van de buitenlanddebatten, en Anna Maria Corazza Bildt over het feit dat er geen stemmingen zijn geweest op woensdag ...[+++]


Ist auch in der vertagten Generalversammlung noch kein Quorum anwesend, so stellen die vertretenen Mitglieder, die berechtigt sind, über die geführten Aussprachen abzustimmen, ein Quorum dar und sind befugt, über alle Angelegenheiten zu beschließen, die in der ursprünglich einberufenen Sitzung ordnungsgemäß hätten behandelt werden können, wobei die in dieser Sitzung gefassten Beschlüsse nur dann wirksam sind bzw. erst dann wirksam ...[+++]

Indien op de uitgestelde bijeenkomst van de algemene vergadering het quorum niet wordt bereikt, vormen de leden die vertegenwoordigd zijn en die mogen stemmen over de te behandelen zaak, een quorum en hebben zij de bevoegdheid om te beslissen over alle aangelegenheden die rechtsgeldig hadden kunnen worden afgehandeld op de bijeenkomst die tot het uitstel heeft geleid; de tijdens die bijeenkomst goedgekeurde beslissingen worden echter maar van kracht op voorwaarde dat en vanaf het moment dat de notulen van die bijeenkomst onder alle leden zijn verspreid en schriftelijk of via e-mail met een gewone meerderheid van de leden of met een meer ...[+++]


Bezüglich der Wirtschafts- und Finanzlage haben wir bereits zahlreiche Aussprachen in dieser Kammer geführt.

Over de economische en financiële situatie hebben wij al talrijke debatten gevoerd binnen dit Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratsvorsitzender, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich Ihnen mitten in diesen friedlichen Aussprachen, in dieser sehr angenehmen Atmosphäre, ein Bild vom Ort des Geschehens zeichnen, denn ich bin in den letzten Monaten dreimal dort gewesen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, geachte collega´s, allereerst zal ik in dit rustige debat, in deze zeer relaxte sfeer, het decor schilderen. Ik ben namelijk in de afgelopen maanden drie keer in het gebied geweest.


Ich möchte dem Parlament noch einmal für viele anregende Aussprachen zu dieser Frage danken.

Ik wil het Parlement nogmaals bedanken voor onze vele inspirerende debatten over deze kwestie.


(1) Der Vorsitz sorgt für die Anwendung dieser Geschäftsordnung und den ordnungsgemäßen Ablauf der Aussprachen.

1. Het voorzitterschap draagt zorg voor de toepassing van dit reglement van orde en ziet toe op het goede verloop van de besprekingen.


Die Einstellungen zu dieser Frage waren aber von Land zu Land sehr unterschiedlich; am wenigsten Anklang fand dieser Vorschlag bei den Tschechen (47 %), wogegen sich die Griechen beinahe uneingeschränkt (90 %) für eine solche Maßnahme aussprachen.

De standpunten hierover variëren sterk van lidstaat tot lidstaat: bij de Tsjechen is het percentage voorstanders van deze etikettering het laagst (47%) en de Grieken steunen deze gedachte met 90% voluit.


Nach vier Aussprachen über die Halbzeitbewertung unter dem dänischen Vorsitz nahmen die Delegationen anhand eines Fragebogens des Vorsitzes eine gründliche Prüfung dieser Themen vor.

Na vier tijdens het Deense voorzitterschap gehouden debatten over de MTR hebben de delegaties op basis van een vragenlijst van het voorzitterschap opnieuw een grondige bespreking aan deze thema's gewijd.


Darüber hinaus hat der Rat im März 2012 im Zusammenhang mit dieser Reform Orientierungs­aussprachen über die drei wesentlichen Verordnungsvorschläge des GFP-Reformpakets, nämlich die grundlegenden Bestimmungen der GFP, die Gemeinsame Marktorganisation (GMO) für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds (EMFF), geführt.

Voorts heeft de Raad over deze hervorming al oriënterende debatten gehouden in maart, bij de bespreking van de drie grote verordeningsvoorstellen uit het "pakket" hervorming van het GVB: de basisregels van het GVB, de gemeenschappelijke marktordening (GMO) voor visserij- en aquacultuurproducten, en het Europees Fonds voor Maritieme zaken en Visserij (EMFF).




D'autres ont cherché : diese     protokoll der aussprachen     rechtsinstrument     aussprachen in dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprachen in dieser' ->

Date index: 2025-02-10
w