Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Aussprache
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Rückständiges Gebiet
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Strukturschwaches Gebiet
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Untere Traverse
Unterentwickeltes Gebiet
Unteres Joch
Unteres Querhaupt
Vorbehaltlich
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Traduction de «aussprache – unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


untere Traverse | unteres Joch | unteres Querhaupt

onderste dwarsjuk


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Die Kommissionsmitglieder ziehen sich von jeder Entscheidung oder Anordnung in Bezug auf ein Dossier und von jeder Teilnahme an einer Diskussion, Aussprache oder Abstimmung im Zusammenhang mit einer Angelegenheit, die unter Artikel 2 Absatz 6 fällt, zurück.

1. De leden houden zich afzijdig van elk besluit of behandeling van een dossier en van deelname aan een bespreking, debat of stemming met betrekking tot een zaak die onder artikel 2, lid 6, valt.


Wird der Funkverkehr in englischer Sprache durchgeführt, sind Zahlen unter Verwendung der Aussprache nach Tabelle S14-3 zu übermitteln:

Als de taal die gebruikt wordt in de verbinding het Engels is, worden getallen uitgezonden door gebruik te maken van de uitspraak in tabel S14-3.


Die Studie basiert auf Befragungen und Sitzungen, durch die 155 Partnerorganisationen in 23 Mitgliedstaaten erfasst wurden, an Interneterhebungen beteiligten sich 190 Stellen aus allen 27 Mitgliedstaaten. Ferner berücksichtigte die Kommission die Empfehlungen, die die Gruppe der Freunde des Vorsitzes in ihrem Bericht über das Programm „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“ aussprach, das im Herbst 2009 unter der schwedischen Ratspräsidentschaft mit der fachübergreifenden Unterstützung aus 16 Mitgliedstaaten auf den Weg gebracht wurde.

Deze studie is gebaseerd op interviews en bijeenkomsten met 155 deelnemers uit 23 lidstaten en op online-enquêtes onder 190 entiteiten in alle 27 lidstaten. Bovendien heeft de Commissie rekening gehouden met de aanbevelingen in het verslag over ISEC van de Vrienden van het voorzitterschap, een initiatief van het Zweedse voorzitterschap uit het najaar van 2009, waaraan 16 lidstaten op multidisciplinaire wijze deelnamen.


Daran schloss sich am 15. Oktober 2015 eine Tagung des Europäischen Rates an, der sich in seinen Orientierungen zum künftigen Grenzmanagement für die Verstärkung des Schutzes der Außengrenzen der Europäischen Union aussprach, unter anderem durch die schrittweise Errichtung eines integrierten Grenzmanagementsystems für die Außengrenzen und die Verstärkung des Mandats von Frontex.

Daarop volgde op 15 oktober 2015 een bijeenkomst van de Europese Raad, die in zijn richtsnoeren over de toekomst van het grensbeheer opriep tot versterking van de buitengrenzen van de Europese Unie door onder meer de totstandbrenging van een geïntegreerd beheersysteem voor de buitengrenzen en de versterking van het mandaat van Frontex.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das geht meiner Ansicht nach in dieser Aussprache etwas unter, nicht zuletzt wenn gefordert wird, dass mehr sportbezogene Initiativen auf europäischer Ebene benötigt werden.

Dat is iets waaraan naar mijn mening in dit debat voorbij wordt gegaan, vooral als mensen volhouden dat er op EU-niveau meer sportgerelateerde initiatieven dienen te worden genomen.


Das geht meiner Ansicht nach in dieser Aussprache etwas unter, nicht zuletzt wenn gefordert wird, dass mehr sportbezogene Initiativen auf europäischer Ebene benötigt werden.

Dat is iets waaraan naar mijn mening in dit debat voorbij wordt gegaan, vooral als mensen volhouden dat er op EU-niveau meer sportgerelateerde initiatieven dienen te worden genomen.


dem Rat vorgelegte Dokumente, die unter einem Tagesordnungspunkt aufgeführt sind, der im Teil „Beratungen über Gesetzgebungsakte“ enthalten oder nach Artikel 8 der Geschäftsordnung mit den Worten „öffentliche Beratung“ oder „öffentliche Aussprache“ gekennzeichnet ist.

de aan de Raad voorgelegde documenten die zijn vermeld onder een agendapunt van het deel „Wetgevingsberaadslagingen” of waaraan overeenkomstig artikel 8 van dit reglement de woorden „openbare beraadslaging” of „openbaar debat” zijn toegevoegd.


Herr Kommissar, ich denke, wir spüren im Parlament und in dieser Aussprache, dass unter Herrn Barrosos Leitung in der Kommission echte Fortschritte auf dem Weg zu einer ordnungsgemäßen Rechenschaft über die Verwendung der Mittel gegenüber den Bürgern gemacht worden sind.

Mijnheer de commissaris, naar mijn idee is in het Parlement en in dit debat het gevoel ontstaan dat er in de Commissie onder leiding van de heer Barros concrete vooruitgang is geboekt bij het op adequate wijze afleggen van verantwoording ten opzichte van de Europese burgers over de besteding van de financiële middelen.


Das darf uns jedoch nicht zu dem Schluss kommen lassen, dass dies das einzige Problem der Türkei ist: ein großes Problem besteht im Zusammenhang mit den Rechten der Kurden, was wir in unserer heutigen Aussprache nicht unter den Teppich kehren sollten.

Vol afschuw zien wij hoe soldaten en onschuldige burgers in Turkije worden vermoord. Daaruit mogen wij echter niet de conclusie trekken dat dit het enige probleem is in Turkije. Er doet zich tevens een enorm probleem voor bij de rechten van de Koerden, dat wij in het debat van vandaag niet onder het tapijt mogen vegen.


– (EL) Herr Präsident! Unsere Aussprache findet unter den Nachwirkungen der Massendemonstrationen der Hafenarbeiter statt, die gestern in allen Häfen der Mitgliedstaaten mit großem Erfolg abgehalten wurden und eine vollkommen unmissverständliche Botschaft ausgesendet haben, nämlich, dass die vorliegende Richtlinie über den Zugang zu den Hafendiensten zurückgezogen werden soll.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, dit debat vindt plaats op een moment waarop de massale stakingsactie die de havenarbeiders gisteren in alle havens van de lidstaten met groot succes hebben gevoerd, nog in onze oren naklinkt.


w