Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache diesem thema sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission drängt darauf, die Informationen zu diesem Thema zu vervollständigen und ihre Politik der Förderung einer raschen Ausbreitung eines Internet-Grundnetzes mit sehr hoher Bandbreite in ganz Europa weiterzuverfolgen.

De Commissie beschouwt het als een zaak van grote urgentie om meer informatie over dit aspect in te winnen en om haar beleid om de snelle invoering van een internet-backbone met zeer hoge bandbreedte in heel Europa te bevorderen, voort te zetten.


– (FR) Was ich momentan beobachte, ist, dass es in der Tat vor allem die Steuerzahler, die Verbraucher und die Nichtregierungsorganisationen sind, die bei diesem Thema sehr empfindlich reagieren und sehr viel von den Landwirten verlangen.

– (FR) Wat ik op het ogenblik constateer is dat het in feite de belastingbetalers, de consumenten, de non-gouvernementele organisaties zijn die erg gevoelig zijn voor deze kwestie en veel van de landbouwers vragen.


Ein kleiner Kommentar über die Verwaltung: Ich werde bei diesem Thema sehr streng sein und mich damit bei meinen Kolleginnen und Kollegen nicht sehr beliebt machen.

Een kleine opmerking over de administratie: ik zal me heel hard opstellen met betrekking tot deze kwestie en ik zal me niet populair maken bij mijn collega’s.


Wir haben uns mit diesem Thema sehr lange beschäftigt, und viele von uns haben sich auch in dieser Aussprache engagiert.

We hebben lang aan dit onderwerp gewerkt, en velen van ons hebben zich in het debat gemengd.


hält den Kampf gegen nachgemachte Arzneimittel für sehr wichtig, da diese einen unlauteren Wettbewerb darstellen und für die Verbraucher gefährlich sind; betont gleichzeitig, dass im Abkommen keine rechtlichen oder praktischen Hindernisse für die umfassende Anwendung der in der Erklärung zum Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) und zum Zugang zu Arzneimitteln festgelegten Flexibilitätsregelungen enthalten sein dürfen, und fordert die Verhandlungsführer der Kommission auf, allen in seiner oben genannten Entschließung vom 12. Juli 2007 aufgeführten Punkten zu ...[+++]

hecht bijzonder belang aan de strijd tegen namaakgeneesmiddelen, die oneerlijke concurrentie en een gevaar voor de consumenten vormen; wijst er tegelijkertijd op dat de overeenkomst geen elementen dient te bevatten die wettelijke of praktische belemmeringen opwerpen voor een optimaal gebruik van de flexibele regelingen die zijn genoemd in de verklaring tot wijziging van de overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPS-overeenkomst) en de toegankelijkheid van medicijnen; roept de onderhandelaars van de Commissie op in dezen volledig rekening te houden met de in zijn voornoemde resolutie van 12 juli 2007 opg ...[+++]


Ich hatte die Ehre, Verfasser der Stellungnahme zu diesem Bericht im Ausschuss für regionale Entwicklung zu sein, und möchte sagen, dass die Aussprache zu diesem Thema sehr positiv und intensiv verläuft, denn unter anderem sollten wir auch an die wichtige Rolle denken, die die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im Rahmen der europäischen Integration spielen.

Het is voor mij een hele eer om voor dit verslag als rapporteur voor advies van de Commissie regionale ontwikkeling te mogen optreden. Ik wil hier onderstrepen dat deze Grondwet aanleiding heeft gegeven tot een bijzonder vruchtbaar en intens debat.


– Frau Präsidentin! Meine Damen und Herren, wenn man das Thema Sicherheitszaun oder -mauer im Grenzbereich zwischen Israel und den palästinensischen Autonomiegebieten anspricht, dann ist klar, dass bei diesem Thema sehr schnell die Emotionen bei allen Beteiligten hochgehen.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wanneer men de kwestie van het veiligheidshek of de veiligheidsmuur in het grensgebied tussen Israël en de Palestijnse autonome gebieden aansnijdt, dan is het duidelijk dat daarbij de emoties bij alle betrokkenen al snel hoog oplopen.


Der Präsident stellte abschließend fest, dass die Aussprache zu diesem Thema sehr konstruktiv gewesen sei, und dass das Weißbuch der Kommission als ausgezeichnete Grundlage für die Entwicklung des neuen Systems gewertet werde, dass aber gewisse Bedenken geäußert worden seien.

De voorzitter concludeerde dat het debat zeer constructief was gebleken; het Witboek van de Commissie wordt als een uitstekende basis voor de ontwikkeling van een nieuw systeem beschouwd, maar er zijn ook bepaalde bezorgdheden geuit.


Der Rat hatte eine erste Aussprache über den entscheidenden Beitrag der Frauen zur Entwicklung des ländlichen Raums anhand eines Memorandums des Vorsitzes zu diesem Thema (Dok. 7645/1/02) und beauftragte den Sonderausschuss Landwirtschaft, unter Berücksichtigung der von den Delegationen in der Aussprache dargelegten Standpunkte einen Entwurf von Schlussfolgerungen zu erstellen, die dann anlässlich der öffentlichen Aussprache auf der Tagung des Rates (Landwirtschaft) im Mai angenommen werden kö ...[+++]

De Raad hield voor de eerste maal een debat over "de essentiële bijdrage van vrouwen aan plattelandsontwikkeling" op basis van een door het voorzitterschap gepresenteerd memorandum terzake (doc. 7645/1/02 REV 1) en droeg het Speciaal Comité Landbouw op om, rekening houdend met de standpunten die tijdens het beraad door de delegaties naar voren zijn gebracht, ontwerp-conclusies op te stellen die zouden moeten worden goedgekeurd in het openbare debat tijdens de zitting van de Landbouwraad in mei.


die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen zur Entwicklung der europäischen Dimension des Sports und die Studie aus dem Jahr 2010 zum Thema „Freiwilligentätigkeit in der Europäischen Union“, aus denen hervorgeht, dass in der EU in der Freiwilligentätigkeit im Sport ein sehr hohes Maß an Diversität besteht, und in denen schwerpunktmäßig rechtliche Regelungen und Finanzierungsquellen in diesem ...[+++]

de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over de „Ontwikkeling van de Europese dimensie van de sport” , en de studie van 2010 over vrijwilligerswerk in de Europese Unie, waaruit blijkt dat vrijwilligerswerk in de sport in de EU zeer diverse vormen aanneemt en waarin de aandacht wordt gevestigd op wettelijke regelingen en financieringsbronnen op dit gebied, en tevens wordt gewezen op de noodzaak van opleiding van vrijwilligers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache diesem thema sehr' ->

Date index: 2021-05-19
w