Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache zeigte sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die heutige Aussprache zeigt, Bürgerrechte und Terrorismusbekämpfung sind nicht immer leicht zu vereinbaren.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit het debat van vandaag blijkt wel dat burgerrechten en terrorismebestrijding niet altijd op eenvoudige wijze met elkaar te verenigen zijn.


- Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die heutige Aussprache zeigt, Bürgerrechte und Terrorismusbekämpfung sind nicht immer leicht zu vereinbaren.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit het debat van vandaag blijkt wel dat burgerrechten en terrorismebestrijding niet altijd op eenvoudige wijze met elkaar te verenigen zijn.


Die Aussprache zeigte, dass zahlreiche weitere Anforderungen gerechtfertigt sind, die sich auf die langfristige Stabilität der einheitlichen Währung auswirken können.

Dat debat heeft aangetoond dat een hele reeks andere vereisten die van invloed kunnen zijn op de lange termijn-stabiliteit van de eenheidsmunt gerechtvaardigd zijn.


Die heutige Aussprache zeigt, dass wir noch immer weit entfernt davon sind, sagen zu können, dass die EU-Institutionen adäquate Informationen verbreiten und gut mit der Öffentlichkeit kommunizieren.

Het debat van vandaag toont aan hoeveel ons nog te doen staat op het vlak van adequate informatie en vlotte communicatie tussen de burgers en de Europese instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So wie sich gerade jetzt in unserer Aussprache zeigt, kann man durchaus gegen die Herausnahme von Ausgabenkategorien sein und zugleich wirtschaftliche Faktoren berücksichtigen, angefangen bei der Zusammensetzung der öffentlichen Ausgaben über die konjunkturelle Lage bis hin zu den laufenden Strukturreformen, um herauszufinden, wie der vorbeugende Teil des Pakts angewendet wird, wie es mittel- und langfristig um die Ausgeglichenheit der öffentlichen Finanzen steht, oder mit Blick auf das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit, welche Empfehlungen wirklich wirksam ...[+++]

Zoals wij in deze discussie ook heel duidelijk doen, kan er onderscheid worden aangebracht tussen enerzijds het niet buiten beschouwing laten van enige uitgavenrubriek, en anderzijds het in aanmerking nemen van bijvoorbeeld de economische factoren, de opbouw van de overheidsuitgaven, het conjuncturele aspect van de situatie, en lopende structurele hervormingen. We moeten die factoren in aanmerking nemen om te zien hoe het preventieve gedeelte van het stabiliteitspact ten uitvoer wordt gelegd, hoe de openbare financiën zich verhouden tot het evenwicht op de middellange en lange termijn, of om te zien, wat betreft het gedeelte inzake de pr ...[+++]


Wie die Aussprache zeigte, sind alle Delegationen der Auffassung, dass über diesen Vorschlag - dessen Ansatz sie weitgehend teilen - dringend ein Beschluss gefasst werden muss.

Uit dit debat kwam naar voren dat de delegaties in het algemeen van oordeel zijn dat dringend een besluit moet worden genomen over dit voorstel, waarvan zij de gekozen aanpak in het algemeen steunen.


Wie die Aussprache zeigte, sah sich der deutsche Vorsitz einem bislang in der Geschichte der Union ungekannten Druck ausgesetzt: Zu nennen sind hier die Agenda 2000, die Einigung über das umfangreichste Finanzpaket, das jemals in der Union ausgehandelt wurde, die Erweiterung der Union, die Krise der europäischen Institutionen und der Rücktritt der Kommission, der Kriegseintritt Europas an der Seite der NATO und schließlich ein schwerwiegender Handelskonflikt mit den Vereinigten Staaten.

Tijdens de discussie werd duidelijk dat het Duitse voorzitterschap zich geconfronteerd ziet met een enorme hoeveelheid taken, zoals nooit eerder in de geschiedenis van de Unie is voorgekomen: Agenda 2000, de onderhandelingen over het belangrijkste financieringspakket dat ooit tot stand is gekomen, de uitbreiding van de Unie, de crisis binnen de Europese instellingen en het aftreden van de Commissie, de deelname van Europa aan de oorlog samen met de NAVO, en het ernstige handelsconflict met de Verenigde Staten.


Bei der Aussprache zeigte sich, daß sich die Delegationen sowohl über den Grundsatz der Errichtung einer solchen Marktorganisation als auch über deren Bestandteile noch uneins sind. Einige Delegationen wünschen eine ausgeprägtere Form der Marktorganisation, insbesondere mit konsequenteren Marktverwaltungsinstrumenten (z.B. Intervention); andere könnten sich mit dem ursprünglichen Konzept der Kommission (die eine "schlankere" Marktorganisation vorschlägt) zufriedengeben; andere wiederum halten eine solche Marktordnung überhaupt für überflüssig.

Een aantal delegaties vraagt om een meer omvattende organisatie, waarin met name ruimte zou moeten zijn voor instrumenten voor een strikter beheer van de markt (zoals interventie) ; andere meenden dat de oorspronkelijke aanpak van de Commissie (waarin een "lichtere" organisatie wordt voorgesteld) zou kunnen volstaan ; weer andere zien het nut van dergelijke marktorganisatie niet in.


Inhaltlich fand dieser Kompromissvorschlag weitgehende Zustimmung, allerdings zeigte die Aussprache, dass noch weitere Beratungen nötig sind.

Het compromis werd inhoudelijk algemeen aanvaard, maar tijdens het debat is gebleken dat er nog werk moet worden verricht.




D'autres ont cherché : aussprache zeigte sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache zeigte sind' ->

Date index: 2025-03-07
w