Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache zeigt erneut » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident! Diese Aussprache zeigt erneut, dass die Europäische Union von der brutalen Ermordung von Salmaan Taseer, dem Gouverneur der pakistanischen Provinz Punjab, am 4. Januar in Islamabad schockiert ist.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, uit dit debat blijkt nogmaals overduidelijk dat de Europese Unie diep geschokt is door de brute moord op de heer Salman Taseer, de gouverneur van de Pakistaanse provincie Punjab, op 4 januari jongstleden in Islamabad.


– (HU) Herr Präsident! Diese Aussprache zeigt erneut, dass wir neuen Mitgliedstaaten dem Beispiel der alten Mitgliedstaaten der Europäischen Union folgen sollten, wie Deutschland und Frankreich die Versöhnung erreicht haben, wie Italiener und Österreicher eine Einigung über Südtirol erzielt haben, wie Niederländer und Deutsche, Deutsche und Dänen, Deutsche und Belgier jahrhundertealte Konflikte gelöst haben.

– (HU) Voorzitter, deze discussie toont opnieuw aan dat wij, als nieuwkomers, het voorbeeld moeten volgen van de oude lidstaten van de Europese Unie, in de zin van de manier waarop de Franse en de Duitse volkeren zich hebben verzoend, hoe de Italianen en de Oostenrijkers overeenstemming hebben bereikt over Zuid-Tirol en hoe Nederlanders en Denen, Duitsers en Denen en Duitsers en Belgen eeuwenoude conflicten hebben opgelost.


Deshalb hoffe ich inständig, dass dieses Parlament, das sich stets besorgt über alle Formen von Fremdenhass und Intoleranz zeigt, erneut eine Aussprache über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen, nämlich über die explosive Situation im Zusammenhang mit Migranten in bestimmten Stadtvierteln einiger europäischer Großstädte, führen wird.

Ik durf hier dan ook de hoop uitspreken dat dit Parlement onverwijld, bekommerd als het is om elke vorm van vreemdelingenhaat en onverdraagzaamheid, ook nu een actualiteitsdebat zal organiseren over de explosieve situatie met migranten in de wijken van sommige grote Europese steden.


Bei der Aussprache zeigte sich erneut, dass alle Delegationen ein Interesse daran haben, dass der Geltungsbereich der Richtlinie genau abgegrenzt wird, wobei dessen Ausweitung auf andere Arten von Schäden (z. B. Schäden an Personen und/oder ihrem Eigentum sowie die Schädigung der biologischen Vielfalt durch GVO) auf der Grundlage von Umweltparametern ins Auge gefasst werden könnte.

Het debat heeft bevestigd dat alle delegaties van oordeel zijn dat het toepassingsgebied van de richtlijn nauwkeurig moet worden bepaald, en dat kan worden overwogen om het eventueel uit te breiden naar andere soorten schade (bijvoorbeeld schade aan personen en/of hun eigendom en schade aan de biodiversiteit door GGO's) op basis van milieuparameters.


Wie die Aussprache überdies zeigte, soll das Kapitel der Dienstleistungen nicht erneut zur Sprache gebracht werden, um etwaige Probleme in Deutschland und Österreich im Zusammenhang mit der grenzüberschreitenden Erbringung bestimmter Dienstleistungen zu lösen (um der Umgehung einzelstaatlicher restriktiver Vorschriften im Bereich der Freizügigkeit der Arbeitnehmer vorzubeugen), sondern vielmehr im Zusammenhang mit der Freizügigkeit der Arbeitnehmer behandelt werden.

Voorts bleek uit het debat dat het hoofdstuk betreffende het verrichten van diensten niet opnieuw aan de orde gesteld dient te worden om mogelijke problemen in Duitsland en Oostenrijk met het grensoverschrijdend verrichten van bepaalde diensten op te lossen (en zo te voorkomen dat nationale, beperkende regels betreffende het verkeer van werknemers worden omzeild), maar dat deze problemen dienen te worden opgelost in het kader van het vrije verkeer van werknemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache zeigt erneut' ->

Date index: 2022-04-20
w