Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussprache stehenden bericht " (Duits → Nederlands) :

– (ET) Ich habe gegen den heute zur Aussprache stehenden Bericht betreffend die Fahrgastrechte gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass damit nicht alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union berücksichtigt werden und eine große Zahl von Omnibusunternehmen aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeklammert sind.

− (ET) Ik heb tegen het vandaag behandelde verslag over de rechten van buspassagiers gestemd, omdat ik van mening ben dat hierin niet met alle lidstaten van de Europese Unie rekening wordt gehouden en dat een groot aantal busdiensten buiten de reikwijdte van de richtlijn wordt gehouden.


Selbstverständlich wird der Vorsitz die heute zur Aussprache stehenden Berichte über die Erweiterungsstrategie und die Integrationsfähigkeit sowie die vom Europäischen Parlament im Allgemeinen geäußerten Ansichten gebührend berücksichtigen.

Het voorzitterschap houdt natuurlijk op adequate wijze rekening met de verslagen over de uitbreidingsstrategie en het integratievermogen die vandaag worden behandeld en ook met de standpunten van het Europees Parlement in het algemeen.


Nach der vorherigen Aussprache, bei der es um die Unternehmen ging, betreffen die jetzt zur Diskussion stehenden Berichte das tägliche Leben der europäischen Bürger.

Ging het vorige debat over het klimaat voor ondernemingen, de verslagen die we nu gaan bespreken betreffen het dagelijks leven van de Europese burger.


IVDIE INITIATIVE "ELEKTRONISCHES LERNEN" - GEDANKEN ZUR AUSBILDUNG VON MORGEN PAGEREF _Toc486219179 \h VEUROPÄISCHER BERICHT ÜBER DIE QUALITÄT DER SCHULBILDUNG: SECHZEHN QUALITÄTSINDIKATOREN PAGEREF _Toc486219180 \h VIEUROPÄISCHE ZUSAMMENARBEIT BEI DER BEWERTUNG DER QUALITÄT DER SCHULISCHEN AUSBILDUNG PAGEREF _Toc486219181 \h VIMOBILITÄT VON STUDIERENDEN, IN DER AUSBILDUNG STEHENDEN PERSONEN, JUNGEN FREIWILLIGEN, LEHRKRÄFTEN UND AUSBILDERN PAGEREF _Toc486219182 \h VIIOHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENE PUNKTE PAGEREF _Toc486219183 \h VIIBILDUNG PAGEREF _Toc486219184 \h VII--Europäisches Jahr der Sprachen 2001 PAGEREF _Toc486219185 \h VIIFISCHERE ...[+++]

IVHET INITIATIEF "E-LEARNING" HET ONDERWIJS VAN MORGEN UITDENKEN PAGEREF _Toc486137300 \h VEUROPEES VERSLAG OVER DE KWALITEIT VAN HET SCHOOLONDERWIJS: ZESTIEN KWALITEITSINDICATOREN PAGEREF _Toc486137301 \h VEUROPESE SAMENWERKING INZAKE KWALITEITSEVALUATIE IN HET SCHOOLONDERWIJS PAGEREF _Toc486137302 \h VIMOBILITEIT VAN STUDENTEN, PERSONEN IN OPLEIDING, JONGE VRIJWILLIGERS, LEERKRACHTEN EN OPLEIDERS PAGEREF _Toc486137303 \h VIIZONDER DEBAT GOEDGEKEURDE PUNTENONDERWIJS--Europees Jaar van de talen 2001 PAGEREF _Toc486137305 \h VIIVISSERIJ--Controlemaatregelen ten aanzien van de visvangst in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan ...[+++]


– (FR) In dieser gemeinsamen Aussprache über die Menschenrechte liegt uns ein Bericht vor, der die der EU zur Verfügung stehenden Instrumente zur Förderung der Menschenrechte in der Welt sowie ihre konkrete Umsetzung im Zeitraum vom 1. Juni 1998 bis 30. Juni 1999 analysiert.

- (FR) In het kader van deze gecombineerde behandeling van de mensenrechten analyseert het onderhavige verslag de instrumenten van de Unie ter bevordering van de mensenrechten in de wereld en de concrete toepassing van deze instrumenten tussen 1 juni 1998 en 30 juni 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache stehenden bericht' ->

Date index: 2025-05-25
w