Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Aussprache
Gemeinsame Aussprache
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll

Traduction de «aussprache einen schluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]




Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (MT) Auch ich habe aufmerksam dem Gesagten zugehört, und wenn ich aus dieser wichtigen Aussprache einen Schluss ziehen soll, dann ist es, dass wir alle darin einig sind, jedes verfügbare Mittel einzusetzen, um Steuerflucht und die verschiedenen Arten von Betrug zu bekämpfen, die in den einzelnen Ländern stattfinden.

– (MT) Ik heb ook aandachtig geluisterd naar alles wat er is gezegd en de conclusie die ik uit dit belangrijke debat zou trekken, is dat we het er allemaal over eens zijn dat we ieder beschikbaar middel moeten inzetten om belastingontduiking en de verschillende vormen van fraude te bestrijden die in uiteenlopende landen voorkomen.


– (MT) Auch ich habe aufmerksam dem Gesagten zugehört, und wenn ich aus dieser wichtigen Aussprache einen Schluss ziehen soll, dann ist es, dass wir alle darin einig sind, jedes verfügbare Mittel einzusetzen, um Steuerflucht und die verschiedenen Arten von Betrug zu bekämpfen, die in den einzelnen Ländern stattfinden.

– (MT) Ik heb ook aandachtig geluisterd naar alles wat er is gezegd en de conclusie die ik uit dit belangrijke debat zou trekken, is dat we het er allemaal over eens zijn dat we ieder beschikbaar middel moeten inzetten om belastingontduiking en de verschillende vormen van fraude te bestrijden die in uiteenlopende landen voorkomen.


Ich möchte daran erinnern, dass Mitglieder, die in einer Aussprache nicht gesprochen haben, eine schriftliche Erklärung von höchstens 200 Wörtern abgeben können, die in den ausführlichen Sitzungsbericht aufgenommen wird, oder dass sie am Schluss der Aussprache eine mündliche Stimmerklärung abgeben können.

Ik wil leden die tijdens het debat niet het woord voeren eraan herinneren dat ze een schriftelijke verklaring van niet meer dan 200 woorden mogen indienen, die als bijlage zal worden toegevoegd aan het volledig verslag van het debat, of een stemverklaring mogen afleggen aan het eind van de uiteenzettingen.


Herr Präsident, am Schluss der Aussprache werde ich nochmals für zwei Minuten das Wort ergreifen, um meine Redezeit auszuschöpfen.

Mijnheer de Voorzitter, op het eind van het debat zal ik weer twee minuten lang spreken om mijn spreektijd vol te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und noch eine Bemerkung zum Schluss: Mir ist aufgefallen, dass viele dieser Abgeordneten während der Aussprache längere Zeit nicht im Saal waren, weil sie sich als Hühner verkleidet vor dem Plenarsaal aufhielten.

Tot slot heb ik gezien dat velen van hen gedurende lange tijd van het debat afwezig waren, omdat ze angsthazen verkleed buiten de zaal stonden.


Zum Schluss der Aussprache dankte die Präsidentin ihren Kollegen für ihre wertvollen Beiträge und stellte fest, dass die Delegationen gewillt sind, auf diesem Gebiet schnellstmöglich zu einem gemeinsamen Standpunkt zu kommen.

Aan het eind van de bespreking prees de voorzitter de kwaliteit van de verklaringen van de ministers, en de wil van de delegaties om zo spoedig mogelijk tot een gemeenschappelijk standpunt te komen.


Zum Schluss der Aussprache stellte der Vorsitz fest, dass sämtliche Mitgliedstaaten wünschen, dass die Union vor der Erweiterung einen Besitzstand im Bereich der Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die strafrechtliche Ahndung von Umweltbeeinträchtigungen bildet.

Na afloop van het debat stelde het voorzitterschap vast dat alle lidstaten wensen dat de Unie vóór de uitbreiding beschikt over een acquis inzake onderlinge aanpassing van de wetgevingen betreffende strafrechtelijke bestraffing van milieucriminaliteit.


Zum Schluss der Aussprache beauftragte der Rat den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen im Sinne der aktuellen Beratungen der Minister fortzusetzen und ihm einen Entwurf für Schlussfolgerungen zu diesem Themenkreis zu unterbreiten, so dass er auf seiner Tagung am 30. November / 1. Dezember 2000 diese Schlussfolgerungen annehmen könne.

Tot besluit van dit debat droeg de Raad het Comité van permanente vertegenwoordigers op om door te gaan met dit onderwerp, rekening houdend met de besprekingen tijdens deze Raadszitting, en de Raad ontwerp-conclusies over deze kwestie voor te leggen, zodat hij deze tijdens zijn zitting op 30 november/1 december kan aannemen.


Am Schluss der Aussprache stellte der Präsident einen hohen Grad an Übereinstimmung der im Rat vertretenen Standpunkte für die Lösung dieser Fälle auf der Grundlage eines Kompromissvorschlags des Vorsitzes fest.

Tot besluit van dit debat stelde de voorzitter vast dat de delegaties in de Raad het er nagenoeg volledig over eens zijn dat zulke gevallen op basis van een compromisvoorstel van het voorzitterschap zullen worden opgelost.


Am Ende der Aussprache gelangte der Vorsitz zu dem Schluss, dass die Ausweitung der Einziehungsmöglichkeiten auf bestimmte begrenzte strafbare Handlungen und auf die Fälle beschränkt werden sollte, in denen ein Gericht auf der Grundlage bewiesener Tatsachen zu dem Schluss kommt, dass diese Vermögensgegenstände unrechtmäßig oder durch ungesetzliche Mittel erworben wurden.

Naar aanleiding van het debat concludeerde het voorzitterschap dat de verruiming van de confiscatiemogelijkheden beperkt moet worden tot enkele specifieke beperkte strafbare feiten en uitsluitend in gevallen waarin een rechterlijke instantie het op grond van de vastgestelde feiten bewezen acht dat het voorwerp op onrechtmatige wijze of met onrechtmatige middelen is verkregen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache einen schluss' ->

Date index: 2021-02-23
w