Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytisch denken
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Aussprache
Etwas durchdenken
Gemeinsame Aussprache
Logisch denken
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Sachlich denken
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll

Traduction de «aussprache bis etwa » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]






etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Natürlich wird diese Aussprache den Arbeiten im Europäischen Konvent und in der nächsten Regierungskonferenz Rechnung tragen und von ihnen befruchtet werden - etwa den Überlegungen zu den Werten und Zielen der Union, zur Frage der Zuständigkeiten, zum Subsidiaritätsprinzip und zum Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.

Vanzelfsprekend zullen de lopende werkzaamheden - bijvoorbeeld met betrekking tot de waarden en doelstellingen van de Unie, het vraagstuk van de bevoegdheden of het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel - van de Europese Conventie en de volgende intergouvernementele conferentie hierbij niet uit het oog worden verloren en een stimulerende rol vervullen.


Die Aussprache zielte auf die Frage ab, in welche Richtung die weiteren Anstrengungen gehen sollten – insbesondere, wenn die EU die Frist 2014 für die Vollendung des Energiebinnenmarkts einhalten will - , und schloss an die vorherigen Erörterungen und die an diesem Tag getroffenen Vereinbarungen an, etwa betreffend die künftigen politischen Entwicklungen in den Bereichen erneuerbare Energien und Infrastrukturen

Het debat ging over de vraag waarop verdere inspanningen moeten worden gericht, wil de EU de vastgestelde termijn van 2014 voor de voltooiing van de interne energiemarkt halen, en vormde een aanvulling op hetgeen deze dag is besproken en overeengekomen, bijvoorbeeld wat betreft toekomstige beleidsontwikkelingen voor hernieuwbare energie of infrastructuur.


Genau innerhalb dieser Redezeit möchte ich am Ende der Aussprache noch etwas sagen. Unter der portugiesischen, der slowenischen und gegenwärtig der französischen Präsidentschaft, d. h. mit Rachida Dati als Justizministerin, haben wir – und ich sage das angesichts meiner Erfahrung als früherer Justizminister – in Europa einen Punkt erreicht, an dem es kein Zurück mehr gibt.

Ik denk namelijk echt – en ik zeg dit gezien mijn ervaring als voormalig minister van Justitie – dat wij met het Portugese voorzitterschap, het Sloveense voorzitterschap en nu het Franse voorzitterschap, dat wil zeggen met Rachida Dati als minister van Justitie, in Europa een mijlpaal hebben bereikt en niet op onze schreden zullen terugkeren.


− (PL) Herr Präsident! Die heutige Aussprache ist etwas Besonderes, da ihr Ausgangspunkt eine Anfrage von Bürgern der Europäischen Union ist.

− (PL) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag is heel bijzonder, omdat het is gebaseerd op een verzoek van gewone burgers van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Zweifler sollten sich die Politik der Mitte-Rechts-Regierung in meinem Heimatland, Schweden, anschauen, wenn ich am Ende dieser Aussprache einmal etwas patriotisch werden darf.

Sceptici kunnen zich laten overtuigen door het centrumrechtse kabinet van mijn land, Zweden, als ik zo vrij mag zijn om aan het eind van dit debat wat patriottisch te zijn.


Ich bedauere, dass ich auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen muss, aber die letzte Aussprache hat etwas länger gedauert als geplant und ich habe leider keine Wahl.

Het spijt mij dat ik twee heren moet dienen, maar het voorgaande debat liep een beetje uit en ik heb helaas geen ander alternatief.


Am Ende der Aussprache stellte der Vorsitz fest, daß sich eine Reihe von Mitgliedstaaten bereits für rechtliche und andere Lösungen, wie etwa die Beratung überschuldeter Verbraucher, entschieden haben und daß die meisten Delegationen eine Regelung dieser Frage auf einzelstaatlicher Ebene vorziehen.

Aan het eind van het debat noteerde het voorzitterschap dat een aantal lidstaten reeds juridische en andere mogelijkheden, zoals adviesverstrekking aan consumenten met schulden hebben aangenomen, en dat de meeste delegaties er de voorkeur aan geven dit probleem verder op nationaal niveau aan te pakken.


Im Verlauf der Aussprache wurden verschiedene Ansätze geprüft, so die Aufnahme eines Kriteri­ums, das auf einem objektiven Faktor wie etwa einem Filter für den wirtschaftlichen Gewinn beruht, die Aufnahme eines Mindeststrafmaßes, die Ausweitung des Anwendungsbereichs der Bestimmung nur auf bestimmte Arten von Straftaten (organisierte Kriminalität und Terrorismus) oder die Begrenzung des Anwendungsbereichs der Bestimmung nur auf schwere Fälle oder schwere Straftaten.

Tijdens de besprekingen kwamen verscheidene wijzen van aanpak aan bod, zoals invoering van een criterium op basis van een objectieve factor, zoals een filter inzake economisch voordeel, invoering van een sanctiedrempel of uitbreiding van de toepassing van de bepaling, maar uitsluitend tot specifieke vormen van strafbare feiten (georganiseerde criminaliteit en terrorisme) of beperking van de toepassing uitsluitend tot ernstige zaken of zware misdrijven.


Er billigte ohne Aussprache den Entwurf eines Beschlusses, wonach die Friedensfazilität für Afrika mit einem Teil der Reservemittel aus dem Europäischen Entwicklungsfonds aufgefüllt wird, so dass zusätzlich etwa 40 Mio. Euro für AMIS zur Verfügung gestellt werden können.

De Raad heeft zonder bespreking een ontwerp-besluit aangenomen over een extra bijdrage aan de Afrikaanse Vredesfaciliteit; een deel van de reserve van het negende Europees Ontwikkelingsfonds wordt gebruikt om AMIS 40 miljoen EUR aan extra middelen toe te kennen.


Die Aussprache wurde auf der Grundlage eines Berichts des Vorsitzes geführt; dabei standen zwei politische Themen im Vordergrund, nämlich Querschnittsfragen innerhalb des Programms "Hori­zont 2020" (wie etwa die internationale Zusammenarbeit und die Rolle der Sozial- und Geistes­wissenschaften) und die Teilnahme von KMU an dem Programm (6281/12).

Het debat is gevoerd aan de hand van een verslag van het voorzitterschap over twee politieke hoofdonderwerpen: horizontale vraagstukken binnen het programma Horizon 2020 (zoals internationale samenwerking en de rol van sociale wetenschappen en menswetenschappen) en de participatie van kmo's aan Horizon 2020 (6281/12).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache bis etwa' ->

Date index: 2022-05-06
w