Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache bereits deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Das ist sicherlich eine Willensbekundung des gesamten Europäischen Parlaments, die durch diese Aussprache bereits deutlich geworden ist.

Dit is zeker een verklaring van het gehele Europees Parlement, zoals duidelijk genoeg is gebleken uit deze discussie.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident! Es ist nicht ganz deutlich geworden, was der Herr Abgeordnete hier genau meint, aber wie ich in dieser Aussprache bereits erwähnt habe, liegt die Regulierung der Zahl der Einwanderer in der Hand der Mitgliedstaaten.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, het was niet helemaal duidelijk waar de geachte afgevaardigde precies naar verwees, maar zoals ik in dit debat heb gezegd, is het bepalen van het aantal immigranten een zaak van de lidstaten.


Wie ich in meinen einleitenden Bemerkungen bereits ausführte, gehen die Meinungen über das Verordnungspaket auseinander, aber die Aussprache zeigt deutlich, dass zu vielen Aspekten der Reform ein starker Konsens zwischen dem Rat und dem Parlament besteht.

Zoals ik in mijn inleidende opmerkingen stelde, bestaat er verschil van mening over het pakket verordeningen, maar uit het debat blijkt duidelijk dat er over vele aspecten van de hervorming een sterke consensus tussen de Raad en het Parlement is.


(CS) In dieser Aussprache ist bereits deutlich geworden, dass derzeit nicht nur in Kirgisistan, sondern in ganz Zentralasien zwei Trends zu beobachten sind.

- (CS) Zoals in dit debat al naar voren is gekomen zijn er in Kirgizstan, en eigenlijk in heel Centraal-Azië, twee tendensen waar te nemen.


Dennoch ist dies ein sehr heikles Thema, wie in der Aussprache bereits deutlich geworden ist, und einer der wenigen Fälle, in denen die drei Organe nicht dieselbe Position einnehmen.

Uit het debat blijkt niettemin dat dit onderwerp zeer gevoelig ligt. Zoals ik duidelijk verklaard heb tegenover het Parlement, is dit een van de weinige onderwerpen waarover de drie instellingen van standpunt verschillen.


Einige Mitgliedstaaten hätten auf nationaler Ebene bereits Initiativen ergriffen, um die beiden Arten von Kulturen deutlich zu trennen; diese Initiativen würden sicherlich die Richtung der bevorstehenden Aussprache prägen.

Hij merkte op dat sommige lidstaten op nationaal niveau reeds initiatieven hebben genomen om een duidelijk onderscheid te maken tussen de twee categorieën teelt en dat die initiatieven zeker richting zullen geven aan het komende debat.


Die Aussprache des Rates ließ erkennen, wie ernst die Drogensituation in Europa derzeit ist, und machte deutlich, dass zwar bereits viel getan wird, dass jedoch noch energischer und effektiver gegen Drogen vorgegangen werden muss, insbesondere im Hinblick auf eine zügigere Umsetzung der Schlussfolgerungen von Tampere und des EU-Drogenaktionsplans 2000-2004.

Het debat in de Raad wierp licht op de ernst van de huidige situatie van het drugsgebruik in Europa en maakte duidelijk dat, hoewel er al veel werk is verricht, de strijd tegen drugs moet worden opgevoerd en doeltreffender gemaakt, met name om de conclusies van Tampere en het EU-actieplan inzake drugs (2000-2004) versneld te kunnen uitvoeren.


In der Aussprache wurde vor allem deutlich, dass das bereits auf der informellen Tagung der Minister am 4. September in Genval verzeichnete weit gehende Einvernehmen zu folgenden Punkten bekräftigt bzw. noch verstärkt worden ist:

Het debat bood op de eerste plaats de mogelijkheid om de ruime consensus die tijdens de informele vergadering van de ministers te Genval van 4 september reeds was bereikt, te bevestigen en aan te vullen, en wel wat betreft




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache bereits deutlich' ->

Date index: 2022-05-14
w